some explanation

來源: lilac09 2009-11-05 08:19:54 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (349 bytes)
本文內容已被 [ lilac09 ] 在 2009-11-08 05:51:34 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
When you chase a wild goose, can you catch it? Probably not.
"Chase a wild goose" or "on a wild goose chase" means to make a futile effort.

On the trot – one after the other.
He studied 3 days on the trot.
In AE, we like to use “in a row”. He studied 5 days in a row.

To quit the snake ladder - I have no idea :)

所有跟帖: 

thank you. -梅石瑩玉- 給 梅石瑩玉 發送悄悄話 梅石瑩玉 的博客首頁 (0 bytes) () 11/05/2009 postreply 16:46:37

回複:some explanation -YuGong- 給 YuGong 發送悄悄話 YuGong 的博客首頁 (122 bytes) () 11/05/2009 postreply 20:45:33

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”