供參考

來源: star-night 2009-09-23 08:16:22 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (87 bytes)
"萬事如意“怎樣翻譯呢。謝謝指教。

All the best.
Good luck in everything.

所有跟帖: 

Hi, star-night, how are you doing? Have a nice day. -紫君- 給 紫君 發送悄悄話 紫君 的博客首頁 (0 bytes) () 09/23/2009 postreply 11:47:38

I am doing great! All the best to you! -star-night- 給 star-night 發送悄悄話 star-night 的博客首頁 (0 bytes) () 09/23/2009 postreply 13:12:18

謝謝star-night ,祝秋天快樂。 -紫君- 給 紫君 發送悄悄話 紫君 的博客首頁 (0 bytes) () 09/23/2009 postreply 16:40:58

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”