【禮節美語山寨lilac版】慎入!:Invitation to the Business Wedding Event

來源: lilac09 2009-09-16 20:54:23 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (5025 bytes)
本文內容已被 [ lilac09 ] 在 2009-09-19 04:24:23 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

俺今天不想讀NCE,換個口味for fun。錄得急,很山寨,要慎入!

文字來源:http://web.wenxuecity.com/BBSView.php?SubID=mysj&MsgID=53754
婉蕠mm  




陳豪在北京的ABC美國公司工作。他中午吃飯在餐廳找到美國同事Amy。

(Office ambience)

C:Amy, 能找到你,太好了。

A:Will you join me?

C:好啊,我正好有事問你。

A:What is it?

C:我有個同事兩個星期後結婚。

A:Where is the wedding going to be held?

C:婚禮在北京舉行,但是因為新郎和新娘都是美國人,所以要按美國的方式。

A:How interesting!

C:他們不回美國去結婚,是因為家裏人想到中國來玩。

A:I can't blame them for wanting to see this beautiful part of the world where their relatives live and work.

C:這下我有機會體驗一下美國式的婚禮了,不過我也遇到了一些問題。

A:I can probably guess what some of them are.

C:我記得你說過,要RSVP,就是不管能否出席,都要盡快跟人家說一聲。

A:So did you?

C:邀請函裏夾了回執卡和信封,我已經填好寄出去了。

A:Sounds as if you have it all figured out, Chen Hao.

CH:可我不知道應該送給他們什麽禮物。

******

陳豪和Amy坐下邊吃午飯。

C:我想知道美國人結婚,一般送些什麽。

A:It is a tradition in change so you need to pay attention to what the bride and groom want.

C:我怎麽能知道新郎新娘需要什麽呢?

A:In today's wedding world, couples often register for gifts with an online registry.

C:什麽叫Online Registry ?網上注冊?

A:It's a wedding site on the Internet. Couples use registries to indicate gifts they like or need. You just go to the site they indicate and order.

C:哦,結婚的人可以上網注冊,把需要的禮物列出來,供親朋好友參考。可我怎麽找到那個網站呢?

A:If the bride and groom have registered, they will send you the website as part of the invitation or in a follow-up e-mail.

C:邀請函上好像是有個網址,不過我當時沒太注意。好,我回去先看看他們注冊的禮品單子上都有些什麽。

A:That's the idea.

C:我買好了禮物,婚禮那天一塊兒帶去。

A:Oops. Bad idea.

C:為什麽?我想看著他們打開禮物時高興的樣子。

A:Chen Hao, they will not open presents during the wedding ceremony or reception.

C:幹嘛不拆禮物?

A:It is not part of the American tradition and it only complicates things.

C:我不太明白。

A:When the bride and groom have left the event, a family member or friend has to gather any gifts that were brought to the wedding and be responsible for keeping them for the newly-weds until they return from their honeymoon.

C:那不是很麻煩嗎?

A:It could be a lot to manage.

C:我知道了,所以最好是事先買好禮物寄過去。

A:You got it!


請閱讀更多我的博客文章>>>
  • 張靚穎 Jane Zhang WITHOUT YOU -- 俺是涼粉
  • [朗誦] NCE III-25 “卡蒂薩克”號帆船
  • 俺也八八語音的事
  • [朗誦] NCE III-28 一磅也太貴
  • [朗誦]NCE III-36 百萬分之一的機遇
  • 所有跟帖: 

    18+ only? -YuGong- 給 YuGong 發送悄悄話 YuGong 的博客首頁 (92 bytes) () 09/16/2009 postreply 21:11:38

    60- 沒嚇著您老吧 :) -lilac09- 給 lilac09 發送悄悄話 lilac09 的博客首頁 (0 bytes) () 09/16/2009 postreply 21:39:16

    Wow, lilac雙語情景對話朗讀《禮節美語》,精彩之至。 -婉蕠- 給 婉蕠 發送悄悄話 婉蕠 的博客首頁 (37 bytes) () 09/17/2009 postreply 06:08:51

    Thanks,婉mm, 俺中文還是比較地道的說 -lilac09- 給 lilac09 發送悄悄話 lilac09 的博客首頁 (0 bytes) () 09/17/2009 postreply 09:47:52

    Absolutely. Thanks again for sharing it. -婉蕠- 給 婉蕠 發送悄悄話 婉蕠 的博客首頁 (0 bytes) () 09/17/2009 postreply 10:12:37

    Very good in both Mandarin and English! -eyeyey- 給 eyeyey 發送悄悄話 eyeyey 的博客首頁 (1 bytes) () 09/17/2009 postreply 18:26:28

    請您先登陸,再發跟帖!

    發現Adblock插件

    如要繼續瀏覽
    請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

    關閉Adblock後 請點擊

    請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

    安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
    選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

    安裝Adblock用戶請點擊圖標
    選擇“don't run on pages on this domain”