視頻幫您學外語 與開車/交通等有關的短語

來源: 作舟 2009-09-04 10:57:13 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (10069 bytes)
本文內容已被 [ 作舟 ] 在 2009-09-05 05:46:48 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.



個英語單詞在不需“組詞”的情況下也可以“泛濫”出不少“新”的單詞。比如,“NATION”一詞可以“雙向”演變成NATIONAL,NATIONALITY,INTERNATIONAL,NATIONALIST,NATIONALISM,NATIONALISE,NATIONALLY,NATIONHOOD,NATIONWIDE等等。

而中文的漢字就是“一個字”,比如“國”字是一個最小的語言單位,除非組成詞,否則,多加一個和少了一個“點兒”也是錯的!但英文美語的單詞卻有如上的變化,要是組成了詞組就“泛濫成災”了。這種語言的“泛濫”是人類的奇妙思維寶藏和無形宇宙的一部分。如光和空氣,語言也是聲波。

如果將人類語言的單字,或一個單詞,看作是一個神經元的樹突,那麽,每一個詞、每一句話就是大腦神經中樞所不斷發生的億萬個突觸,即人的思維活動。電腦在儲備數據和搜索、過濾等技術上就是在模仿人的大腦。可是,電腦還無法“仿製”人類大腦中的抽象的東西,如人類的種種情感。

在美國口語/俚語中,語言“突觸”的泛濫已經到了“供大於求”的地步:新的單詞、詞組和短語、表達法等像八卦網頁一樣時刻在翻新。我們在學外語時,光靠從“新華書店”買的並遠渡重洋帶過來的那幾本“速成”或“托福”已遠遠不夠用了,甚至“過時”了。



拿“開車和交通”等方麵的表達法來說吧,很多新老口語和俚語都沒有被“英漢大辭典”的老編輯們收錄。隨著中國私家車的普遍,肯定也會有越來越多的相關語匯和表達法來描述這一主要交通工具/方式。

美國一直被稱作“車輪上的國家”,很多雷人的俚語和日常表達法產生在“路上”或方向盤上:

1.PUT THE PEDAL TO THE METAL

最常用的表達法之一,有“猛踩油門兒”;“突然加速”、“開足馬力”等含義,
也被用在其它與開車無關的語句裏。如:THE WHITE HOUSE IS PUTTING THE PEDAL
TO THE METAL IN ORDER TO GET THE FINAL HEALTHCARE DRAFT DONE BEFORE THE
PREZ’S SPEECH。

2.ROAD HOG “路麵上的閹豬”

這是指那些故意或無意擋路的司機,尤其當你有急事或上班遲到時,“路麵上的閹豬”可能會血壓突然上升。所以,為了健康,提前幾分鍾出門,以避開閹豬。

3.TRAFFIC BREATH

口臭不僅僅來自口腔潰瘍和吃大蒜不刷牙。長時間駕車,在交通擁擠的城市和水泄不通的堵塞中和龜兔跑百米的司機們會吸入大量的廢氣/尾氣,導致“交通口臭”。美國人愛嚼口香糖是有原因的。

4.TRAFFIC FLIRTING

堵車和紅燈除了能讓您患上惱人的“堵車口臭”外,偶爾也可能會讓您“浪漫”一下,即“堵車調情”。荷爾蒙旺盛的青少年開車時東張西望,在堵車時伺機尋找“TRAFFIC FLIRTING”的機會。


Flirtmobile (?)

5.STOP ON A DIME

一個DIME是很小的硬幣,世上沒有一輛豪華車[不管是寶馬還是寶時捷]能STOP ON A DIME,比喻“嘎然而止”沒有一公分的車皮印兒。

例:SLOW DOWN A LITTLE!YOU CAN’T STOP ON A DIME ON SUCH A BUSY STREET!


6.DRIVE BY CALI STYLE

美國黑社會的暴力行為也和汽車分不開。這個短語省略了“SHOOTING”/DRIVE BY SHOOTING CALI STYLE;意指加州地區打劫聞名天下,原義是流氓團夥開車向對方的房屋或聚留處射擊,而“CALI STYLE”是向對方的整個街口掃射。

7.DRIVE ON TWO WHEELS

這是個十分形象的表達法,特指轉彎時不減速(為了在女友麵前顯耀或喝多了找死)。


例:WOW MAN,YOU WERE DRIVING ON TWO WHEELS!YOU SCARED THE SHIT OUT OF
ME!


drive by shooting


drive on 2 wheels

8.DRIVE BY MONKEYING “猴兒開車”

在美國,人們常常見到小痞子開車兜風時將特製的音箱放得地動天遙,噪音汙染近乎危害路人的聽力和健康。這種雄性荷爾蒙過盛的無聊行為被恰當且形象地稱為“DRIVE BY MONKEYING”。

9.(SOMEONE) DRIVE BY YOUTUBE (SOMEBODY ELSE)

這是一個當動詞用的短語,形容朋友或家人平時通訊少得可憐,無話可說,不知猴年馬月,給你發個不怎麽可笑的視頻,而不是正式郵件兒。

例:I DON’T KNOW HOW MY SISTER IS DOING ANYMORE。 ONCE A WHILE, SHE’LL
DRIVE BY YOUTUBE ME WITH SOME CHILDISH CLIPS, AND I WOULD WRITE TO HER,
160;BUT SHE NEVER RESPONDED。

10.(SOMEONE) DRIVE IT LIKE A U-HAUL

在趕時間或被交警追的情況下加速或超速行駛而不考慮後果。視頻裏那個愚蠢的女逃犯就是個典形的反麵教員。

11.DRIVEWAY JEWELERY

“車坪珠寶”,指昂貴的汽車或摩托閑在房前,被主人用來顯示自己有錢。


12.DRIVEWAY PENIS

顧名思義,當男人用昂貴的交通工具來彌補自己每況愈下的“雄風”時,汽車和摩托就成了陰莖的代名詞。


drive it like a U-haul

13.DORIS DAY PARKING

一個老電影名星有很多值得懷念的地方,當人們在擁擠的都市或塞得滿滿的停車場無意發現一個理想車位時,啊,美麗的、天賜的“多蕊絲·黛車位!比如,你應遨赴一個重要飯局,來晚了,飯店外又沒有空車位,突然,門前的那輛老爺車要走人:
YEAH,WHAT A DORIS DAY PARKING (FOR ME)!

14.PARKING KARMA

KARMA是佛教用語,相當於“緣分”,修來的“業”(好的或壞的報應)。PARKING KARMA 是指運期好的停車(位),如多蕊絲·黛車位。當你每到一處總有理想的停車位時,你的PARKING KARMA 就很厲害了,趕緊趁熱去買樂透吧!

15.Parking-sons Disease

這個諧音詞來自“帕金森病”(癡呆、失憶等)。當一個人從購物中心或電影院出來後競忘了自己兩小時前把車停哪兒了,往往會被酒朋狗友戲謔為:

HEY MAN,THIS IS A WRONG FLOOR!WE PARKED DOWNSTAIRS, REMEMBER? WHAT, PARKING-SONS DISEASE?




流傳至今的多蕊絲金曲



請閱讀更多我的博客文章>>>
  • 一個男人和七個內疚的女人(圖) (圖)
  • 新生入學穿古裝!?沒開學孩子變書呆子(組圖)
  • :: AWAY FROM HOME (白畫詩)
  • 這件上衣8錯![男裝]
  • 80後被壓成這個樣子!中國式房奴一瞥(圖/視頻)
  • 所有跟帖: 

    Flirtmobile: 蝴蝶車? -2fxi- 給 2fxi 發送悄悄話 2fxi 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2009 postreply 11:08:52

    謝謝作舟撰寫的,與開車/交通等有關的,實用的英語短語。 -紫君- 給 紫君 發送悄悄話 紫君 的博客首頁 (487 bytes) () 09/04/2009 postreply 17:33:27

    回複:視頻幫您學外語 與開車/交通等有關的短語 -踢踢踏踏- 給 踢踢踏踏 發送悄悄話 (123 bytes) () 09/05/2009 postreply 10:29:39

    請您先登陸,再發跟帖!

    發現Adblock插件

    如要繼續瀏覽
    請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

    關閉Adblock後 請點擊

    請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

    安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
    選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

    安裝Adblock用戶請點擊圖標
    選擇“don't run on pages on this domain”