分享吉他曲:布宜諾斯艾利斯之夏

Guitar:Verano Porteno
Artist: Tali Roth Trio
Album: Tango Nuevo

http://space.wenxuecity.com/media/1208861672.mp3



Tali Roth

Tali Roth has been hailed by Classical Guitar magazine as “an extraordinary chamber and solo musician” and by The NY Times “a marvelous classical guitarist”.

Since her Carnegie Hall debut with the Juilliard Orchestra, she has performed as a soloist throughout the United States, Europe, Latin America, and her native Israel, appearing in such venues as Carnegie Hall, Lincoln Center’s Alice Tully Hall (with violinist Midori), the Caramoor Center, the Aspen Music Festival, the Tel Aviv Henry Crown Hall, Teatro Solis ,Uruguay with glamourtango, Hayuza teatre ,Tokyo with Kumatubara and Silvia Duran dance companies and Teatro Presidente in San Salvador with the El Salvador National Symphony Orchestra.

In addition to her solo recitals, Ms. Roth has performed in a variety of settings — as an ensemble player with tali roth trio, on live television and radio in the U.S. and abroad, on stage in the New York Off-Broadway musical production of Nobel Laureate Derek Walcott’s The Odyssey, by invitation for the U.N. in Washington, and for dignitaries such as former Prime Minister Shimon Peres, Prime Minister Ehud Barak, and General Colin Powell.

Among her prizes and awards are Top Prize in all categories at the Twenty-Third Masterplayers Music and Conductors Competition in Switzerland, First Prize in the Israeli National Guitarist Competition, and the New York Artist International Competition Award.

Ms. Roth studied with Joseph Urshalmi at the Jerusalem Rubin Academy and subsequently with Sharon I*****in at the Juilliard School, where she earned her Master of Music degree. She has also trained at the Academia Chigiana in Sienna, Italy and the Cologne Academy in Germany, studying under Oscar Ghiglia and Hubert Käppel, respectively.

Tali Roth is heading the guitar program on the faculty of the Juilliard School’s Pre College Division. She is also an adjunct professor at NYU. In addition, she has presented master classes throughout the United States Japan and Latin America and has taught at The Aspen Music Festival.

“For me, music is a process of discovery. Discovering new ideas in the music of old masters like J.S. Bach. Finding the timeless beauty in works of modern composers like Villa-Lobos and Barrios. Becoming aware of the complexity and depth in music by artists like Piazzolla, who may be just on the other side of the walls we tend to place around classical music.”

“I love performing — it gives me the joy of sharing my musical discoveries with an audience. But the joy of discovery is there for all of us, performers and listeners alike, if our ears, our minds, and our hearts are open to music.”

Source: Internet

*******************

小提琴曲:海濱音詩
演奏:盛中國

http://space.wenxuecity.com/media/1226458627.wma

盛中國

盛中國(1941年-),江西臨川人,生於重慶。著名華裔小提琴家。

1954年考入中央音樂學院附中。
1960年赴莫斯科柴可夫斯基音樂學院學習。師從柯崗(Kogan)。
1962年在柴可夫斯基國際音樂大賽小提琴比賽中獲得榮譽獎。
1964年回國後,在中央樂團任獨奏演員。
被譽為演奏《梁祝小提琴協奏曲》最多的人。(摘自維基百科)

*******************

Violin: Summertime
Artist: Jascha Heifetz

http://space.wenxuecity.com/media/1220545789.wma

Jascha Heifetz
From Wikipedia, the free encyclopedia

Jascha Heifetz was a Lithuanian-born American violin virtuoso (February 1901 – December 10, 1987).Considered one of the greatest instrumentalists of all time on any instrument.Heifetz had an immaculate technique and a tonal beauty that many violinists and other musicians still regard as unequalled.

His style of playing was highly influential in defining the way modern violinists approach the instrument. His use of rapid vibrato, emotionally charged portamento, fast tempos, and superb bow control coalesced to create a highly distinctive sound that make Heifetz's playing instantly recognizable to aficionados.

The violinist Itzhak Perlman, who himself is noted for his rich warm tone and expressive use of portamento, describes Heifetz's tone as like "molten lava" because of its emotional intensity. In creating his sound, Heifetz was very particular about his choice of strings. For his entire career he used a silver wound gut g-string, plain gut d- and a-strings, and a Goldbrokat steel e-string. Heifetz believed that playing on gut strings was important in rendering an individual sound.

所有跟帖: 

謝謝!123 or 密碼,快來聽啊。你得跟婉蕠搞好關係。她的 -任我為- 給 任我為 發送悄悄話 任我為 的博客首頁 (12 bytes) () 08/23/2009 postreply 11:24:06

頂。謝分享 -23731241- 給 23731241 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/23/2009 postreply 11:29:21

Thank you. Have a wonderful Sunday and good week ahead. -婉蕠- 給 婉蕠 發送悄悄話 婉蕠 的博客首頁 (0 bytes) () 08/23/2009 postreply 11:31:41

請您先登陸,再發跟帖!