回複:感謝に堪えない。あなたの訳文を期待します。はげます。

來源: 娃娃女 2009-06-02 05:05:28 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (244 bytes)
回答: 回複:英漢語譯日語詩"遠航"娃娃女2009-06-01 07:28:56
文學についての造詣が深くないので期待に応えられないが、愛読されている日本の文學作品を紹介します。http://www.aozora.gr.jp/
青空文庫
日本の名作を読めるのでお勧めします。
芥川龍之介、夏目漱石、宮沢賢治などの作品を読んだことがあります。

所有跟帖: 

あなたの意見にしたがい行なう。一生べん命に勉強します。 -清衣江- 給 清衣江 發送悄悄話 清衣江 的博客首頁 (0 bytes) () 06/02/2009 postreply 07:01:45

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”