偶像中間加隻貓,硬著頭皮來灌輸 (an English word)

來源: 走馬讀人 2009-05-30 13:08:43 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 墨塗檸檬人險惡 (an English word)走馬讀人2009-05-30 12:38:50

所有跟帖: 

偶像中間加輕打,硬著頭皮來負罪, (an English word) -走馬讀人- 給 走馬讀人 發送悄悄話 走馬讀人 的博客首頁 (0 bytes) () 05/30/2009 postreply 13:24:49

correct:偶像中間加爸爸,硬著頭皮來負罪, (an English word) -走馬讀人- 給 走馬讀人 發送悄悄話 走馬讀人 的博客首頁 (0 bytes) () 05/30/2009 postreply 13:31:45

answer負罪, -走馬讀人- 給 走馬讀人 發送悄悄話 走馬讀人 的博客首頁 (0 bytes) () 05/30/2009 postreply 18:21:34

answer灌輸 -走馬讀人- 給 走馬讀人 發送悄悄話 走馬讀人 的博客首頁 (0 bytes) () 05/30/2009 postreply 18:20:51

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”