英語拾零:occur, happen, take place 的區別

本文內容已被 [ 天澤園 ] 在 2009-04-15 06:10:28 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
1) occur vi.發生, 出現

解析:【同】happen, take place 
occur是一般用詞,可指某事情偶然發生或者按照計劃進行,
在表示具體失去的名詞作主語的時候,可與happen換用,但比較正式,
跟to短語時,表示“想到”,而不是“發生”,比如
  如說something occurred,意思是某事發生了.
An idea occurs to me that going to Switzerland for traveling will be marvelous!/>
 
2) happen 可以表示"發生"的意思,為不及物動詞vi ,是"發生",或"偶然發生"的意思.
 
例如: How did the accident happen? 這事故是怎樣發生的?
If anything happens,please let me know. 有什麽事發生,請告訴我.
 
例如: I happened to meet him on my way home.我在回家的路上碰巧遇到他.
(注:如果happen後接不定式,是"碰巧"的意思.)
注:happen是不及物動詞,不用被動語態.

3) take place 發生;通常指經過安排的 ,指有計劃的使某事發生 .

When will the wedding take place ?
婚禮什麽時候舉行?

Great changes have taken place in my hometown.
 
4).
happen往往還有恰巧突然之意,
例如it just happen.表示它就是發生了(言外之意,無法預料。)/>
It happen to *****. 中happen意為發生
I’m very sorry for all happened to you.

It occur to *****意為某人忽然想起
for example,
It occur to me that I haven't cleaned my room yet.
我忽然想起還沒打掃房間/> .
 








請閱讀更多我的博客文章>>>
  • 讀新概念:Are there strangers in space?(l43 nce4)
  • 英文歌曲: Catch The Eels 捉泥鰍
  • 讀新概念:Recording an earthquake (l42 nce4)
  • 英語拾零:Problem words
  • 為什麽紐約被稱為BIG APPLE ?
  • 所有跟帖: 

    回複:英語拾零:occur, happen, take place 的區別 -wenzidema- 給 wenzidema 發送悄悄話 (26 bytes) () 04/15/2009 postreply 07:34:39

    回複:回複:英語拾零:occur, happen, take place 的區別 -天澤園- 給 天澤園 發送悄悄話 天澤園 的博客首頁 (44 bytes) () 04/16/2009 postreply 18:43:58

    請您先登陸,再發跟帖!