我們約好一起去看電影的。
痞子/流氓(不是那種真壞蛋,是指象我這種骨子裏蠻純良、卻總盡力表現自己低級趣味一麵的人。)
舞棍、老克蠟(俺班上有個早年自上海移民香港然後來美的老先生。)
請教幾個英文說法,謝謝!
所有跟帖:
•
I know the first.
-李唐-
♂
(162 bytes)
()
03/23/2009 postreply
12:14:19
•
Glad to see these words are translatable. Thank you!
-北京二號-
♀
(0 bytes)
()
03/23/2009 postreply
12:56:53
•
老克蠟:--> how about "playboy"?
-任我為-
♂
(0 bytes)
()
03/23/2009 postreply
17:19:30
•
Probably partially right.
-北京二號-
♀
(98 bytes)
()
03/23/2009 postreply
17:25:04
•
En, you are right! Here is an article "老克臘" by 王安憶
-任我為-
♂
(25339 bytes)
()
03/23/2009 postreply
17:39:27
•
《長恨歌》,前兩年被拍成電影了。
-北京二號-
♀
(0 bytes)
()
03/23/2009 postreply
18:51:42
•
讀後:這個解釋十分詳盡!鼎!
-一語湖邊_lakeshore-
♂
(0 bytes)
()
03/25/2009 postreply
04:43:55
•
回複:請教幾個英文說法,謝謝!
-ssl1234-
♀
(142 bytes)
()
03/25/2009 postreply
14:24:04
•
謝謝!
-北京二號-
♀
(177 bytes)
()
03/25/2009 postreply
15:08:31
•
回複:請教幾個英文說法,謝謝!
-billnet-
♂
(138 bytes)
()
03/25/2009 postreply
17:17:11
•
This is another reasonable scenario!
-北京二號-
♀
(0 bytes)
()
03/25/2009 postreply
17:36:04