回複:求教: Hip-Hop 的中文是什麽?還有

來源: 小豹 2009-03-06 21:25:29 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (315 bytes)
hip-hop: 沒有直接的中文對應,大意是:又唱又說又跳
Crew:這幫人,這組人的意思
Hip-Hop Decathlon: 說唱的全才
Mastermix = Master mix 很牛的混音
Clich ? clinch 吧,常見這個詞是這樣用的: clinch the deal 大意是:拿下這個訂單,簽下這個協議,等等。單詞的具體意思還是查字典去吧
Whack Track: 很爛的單曲

所有跟帖: 

謝謝小豹, 我的字典確實該換了,好些詞都沒有準確譯文 -加減- 給 加減 發送悄悄話 加減 的博客首頁 (0 bytes) () 03/07/2009 postreply 06:16:41

不客氣,甭管中文英文現在新詞都特多,若幹年以後沒準大一統了,省事兒 -小豹- 給 小豹 發送悄悄話 小豹 的博客首頁 (0 bytes) () 03/07/2009 postreply 09:57:29

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”