Well...

來源: lovchina 2009-03-05 07:26:47 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (376 bytes)
回答: 回複:供參考lovchina2009-03-05 02:15:08
I think Pinyin is sort of accepted in English, but I don't know if mixing of Latin and English in a SINGLE name is ok or not.

Like in Canada, there is a place called Nova Scotia which is total Latin. If you call it Nova Scotland or New Scotia, is it a bit strange? Should it be straight away called New Scotland in English?

Just my thought. Open for debating.

所有跟帖: 

回複: -star-night- 給 star-night 發送悄悄話 star-night 的博客首頁 (203 bytes) () 03/05/2009 postreply 07:37:44

回複:回複: -LovChina- 給 LovChina 發送悄悄話 (90 bytes) () 03/05/2009 postreply 08:01:29

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”