回複:答謝 德利,語公兩君

來源: 宋德利利 2009-02-19 19:16:10 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (462 bytes)
一語君你好,

你太客氣了。這些文章和歌曲本來就是精品,可我翻譯的哪裏有你說的那麽好?我說過,翻譯《道德情操論》就我的水平而言絕非易事。因為自知翻譯的水平有限,才在前麵加上“大意如下”四個字,不知你是否注意到我的良苦用心。的確不容易翻,比翻譯通俗小說的難度不知大多少。你這麽一誇我都不好意思再在這裏發東西了。值得一讚的倒是你這洋洋灑灑的妙文,又分析又闡述,讀來令人頗受啟發。我都寫不了這麽長的文章,得向你學習。

謝謝。晚安!

宋德利 2009年2月19日

所有跟帖: 

答謝 德利,語公兩君,不必太為客氣,一語還有一篇明日附上!稍候! -一語湖邊_lakeshore- 給 一語湖邊_lakeshore 發送悄悄話 一語湖邊_lakeshore 的博客首頁 (0 bytes) () 02/19/2009 postreply 21:15:24

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”