這些小故事節選自Ann Cook 的"American Accent Training".

本文內容已被 [ 北京二號 ] 在 2009-01-12 04:50:44 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 朗讀:The Little Match Girl北京二號2009-01-10 22:23:07

每一篇都跟原文不全一樣,Ann Cook為強調某一種(或幾種)intonation的特點而作過改編。

由於Cook個人很強調正常語速的重要性(她認為隻有在正常語速下,語音、語調和連讀才會練得跟native speakers的一樣純正),所以她的範讀語速都較快。雖然對於更正口音初期的人,跟上常速是很困難的事情,但是如果真要徹底矯正口音,最終還是免不了要走到這一步。

好在在她的範讀中,Ann Cook把句子斷得非常清楚。這是她(為讓學生跟著她讀的)朗讀示範:



我本來去年上半年就想把這本書裏的練習都跟著讀下來的,但當時對我難度太大,決心也不夠。現在改成平時讀英語九百句以後,壓力小了,時間上也不太緊張了,於是周末就可以花一點時間來把這部分功課做了。

所有跟帖: 

最近,聽到CBC電台7:00PM (東部時間)念文學作品 -李唐- 給 李唐 發送悄悄話 李唐 的博客首頁 (80 bytes) () 01/12/2009 postreply 07:01:43

Bookmarked, thanks. -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (0 bytes) () 01/12/2009 postreply 09:23:35

請您先登陸,再發跟帖!