APAD: Pull someone's leg


To "pull someone's leg" is an idiom that means to tease or joke with someone by telling them something that is untrue in a humorous or playful way. It is not meant maliciously, but as a friendly, light-hearted trick.

So, “You’re pulling my leg!” is another way of saying “I don’t believe what you’re saying” or “You must be joking!”.

The idiom has its origins in the criminal world of 18th and 19th century London. In those days street robbers often worked in gangs of two. One would trip up the unsuspecting victim and the other would remove his money and other valuables while he was lying on the ground. The robber didn’t literally pull the victim’s leg but caused him to stumble and fall and then lose his valuables.

- From online with editing
---------------------------------------------------------------------

Growing up, I was surrounded by some funny people, be it friends or relatives. But there was one particular joke that pulled my leg very hard:

I was about 4 or 5 years old, and one day asked my Mom a question in most young minds: "Where did I come from?".  Mom gave me a quick answer: "I picked you up from a garbage can".

What?!  I was in total shock: Ahhh, my Mom ain't my real mom? But who and where is my real Mom and why did she dump me?  Being born an introvert, I didn't ask anymore, but the questions lingered and bothered me very much.  

After a few days, Mom must have sensed that I had been quieter than normal and assured me that she is indeed my real Mom.  But that was no use in my stubborn little mind and I refused to believe her for a long time.

So Hell No, never pull a young child's leg with a joke like that !

BTW, it looks like monkeys also pull each other's leg. 什麽嗬嗬哈哈

 

所有跟帖: 

可能是那次印象太深,thus I never pulled others' legs, young or not :-) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 10/12/2025 postreply 06:49:43

Thanks for sharing! Never heard this phrase. -矽穀居士- 給 矽穀居士 發送悄悄話 矽穀居士 的博客首頁 (0 bytes) () 10/12/2025 postreply 11:00:02

actually, it's common, but not used as much as others. :-) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 10/12/2025 postreply 11:06:23

"I'm just kidding, or, "you must be joking" are more common. -矽穀居士- 給 矽穀居士 發送悄悄話 矽穀居士 的博客首頁 (0 bytes) () 10/12/2025 postreply 11:02:05

Yes 4 sure. That's the purpose of APAD: learning together!!! -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 10/12/2025 postreply 11:07:35

Haha, you were a very curious kid. -天邊一片白雲- 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (0 bytes) () 10/12/2025 postreply 14:31:49

Happy thanksgiving! I have been busy for thanksgiving dish -天邊一片白雲- 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (0 bytes) () 10/12/2025 postreply 14:38:41

since yesterday. Finally it was done now. I will be free -天邊一片白雲- 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (0 bytes) () 10/12/2025 postreply 14:39:23

tomorrow and go hiking. -天邊一片白雲- 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (0 bytes) () 10/12/2025 postreply 14:39:47

Good 4 U! We have rain but there’s a Marathon here today. -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 10/12/2025 postreply 15:39:40

Happy Thanksgiving back! Would U b kindly post Ur cooking -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 10/12/2025 postreply 15:35:20

art work here when U have time? Would Appreciate it 白雲. -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 10/12/2025 postreply 15:36:56

哈哈哈,這個我熟悉,老師教我們:這可不是拖後腿的意思 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 10/12/2025 postreply 15:25:34

Hahaha, so humans are smarter than monkeys after all ;-))))) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 10/12/2025 postreply 15:41:38

哦,忘了說:明天是加拿大感恩節,同對我們第二故鄉的人民和土地感恩!順祝秋安和節日快樂!Cheers! -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 10/12/2025 postreply 18:16:02

請您先登陸,再發跟帖!