APAD: Bunny Boiler

本帖於 2025-09-08 08:31:07 時間, 由普通用戶 7grizzly 編輯

Meaning:

    An obsessive and dangerous female, in pursuit of a lover who has spurned her.

 

Background:

   The expression `bunny boiler' derives from the 1987 film Fatal Attraction,

   written by James Dearden and Nicholas Meyer. The plot centres around Alex

   Forrest (Glenn Close) obsessively pursuing her ex-lover Dan Gallagher

   (Michael Douglas). The phrase comes from the plot device whereby Forrest, in

   a fit of frenzied jealousy, boils her erstwhile lover's daughter's pet

   rabbit. Gallagher's suspicions should have become aroused earlier, when

   Forrest was trying to persuade him to meet her, and she said "Bring the dog,

   I love animals... I'm a great cook."

 

   At the time that the phrase first came into general use it referred to

   someone unable to remain rational at the end of a romantic relationship. Very

   quickly that usage became moderated and it came to be used, often with some

   degree of irony, in much less extreme situations. Any needy, possessive or

   even just mildly annoying woman is now liable to be described as a `bunny

   boiler'.

 

   One of the more evocative phrases that has established itself in the language

   in recent years.

 

   The phrase is the modern equivalent of the woman referred to in the

   expression `Hell has no fury like a woman scorned` which, in the competition

   for `best-known phrases attributed to Shakespeare that were actually by

   someone else', runs `music has charms to soothe the savage breast` into a

   close second place. Both these phrases were coined by William Congreve in

   1697, in the play The Mourning Bride. For reasons that I'll leave others to

   explain, it is only women who are thought to become unhinged by being what is

   now graphically known as `being dumped'. There's no male equivalent of `a

   women scorned' or a `bunny boiler'.

 

   As `bunny boiler' is a recent phrase with such a clear source we are able to

   trace how it has found its way into popular use. It wasn't directly from the

   film, as the epithet isn't used in the dialogue or in any of the advertising

   blurb used to promote it. As to who coined it, that's not clear, although it

   may well have been Glenn Close. The first use of it in print is from an

   interview Close gave to the US magazine the Ladies' Home Journal, reported in

   the Dallas Morning News on 6th December 1990:

 

     "There's nothing like portraying a psychopathic bunny-boiler to boost one's

     self-esteem, Glenn Close tells Ladies' Home Journal."

 

 

   Popular phrases that have found their way into the language since the

   emergence of the Internet appear first in online discussion groups, blogs and

   online newspapers. The earliest large archive of online colloquial messages

   is that of USENET groups, but `bunny boiler' isn't found there until 1994,

   nor does it appear more than once or twice in the archives of US or British

   newspapers before that date.

 

   The section of the public that most enthusiastically adopted the term into

   its language was street-wise young adults - not a group that would normally

   be expected to read the Ladies' Home Journal. The phrase became a commonplace

   on TV reality shows and soap operas; for example, in an August 2004 piece by

   Danielle Lawler and Emma Cox about the UK TV show Big Brother, headed Big

   Brother: Bunny Boiler,we find:

 

     And the love-struck Geordie has already warned her boyfriend Stuart

     Wilson's army of female fans to stay away. She hissed: "I can be an

     extremely jealous girlfriend ... and Stu won't even be looking at another

     girl when he comes out. I can see how people think I'm a bunny boiler."

 

   If the phrase were a commercial product then marketing people would say that

   it reached its target audience in 1994. It certainly saw a sudden and

   widespread use from then onwards and became a commonly used phrase. Fatal

   Attraction was released in 1987 and Close referred to the phrase in 1990.

   Newly coined terms appear to spread in the community like viruses and, like

   flu viruses, they float around in the populace until they reach a threshold

   of infected cases, above which they spread rapidly. It appears that `bunny

   boiler' got to that point sometime in 1994.

 

- www.phrases.org.uk [edited]

-------------------------------------------------------------------------------

 

Fatal Attraction came out just a few years before I went to college. I heard of

it a lot yet have never watched and, after seeing its official trailer today, do

not plan to. I have never owned and don't share the American soft spot towards

pets. I don't hate them. They are a godsend for my depression-afflicted 

neighbors.  And I do not approve torturing animals. Only that I came from a

culture where cruelty invokes images at a whole different level than poaching 

rabbits.

 

Nonetheless, "bunny boiler" is a vivid phrase worth learning for a transplant in

order to, as Bruce Lee used to say, honestly express themselves. I knew the

type and Mr. Martin's writing is engaging.

所有跟帖: 

poor rabbit! :-) haven't watched the flim, but M. Douglas is -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 09/08/2025 postreply 08:41:25

handsome if my memory serves me right :-) Learned & Thx! -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 09/08/2025 postreply 08:43:01

A Woman Scorned 2.0 -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 09/08/2025 postreply 09:19:06

"Nor hell a fury like a woman scorned" ;-), 2.0 is worse ~~ -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 09/08/2025 postreply 09:25:12

Thanks for sharing. Haven't seen that movie. -矽穀居士- 給 矽穀居士 發送悄悄話 矽穀居士 的博客首頁 (0 bytes) () 09/08/2025 postreply 09:29:01

I plan to find it and watch it. -矽穀居士- 給 矽穀居士 發送悄悄話 矽穀居士 的博客首頁 (0 bytes) () 09/08/2025 postreply 09:29:28

NP. Your thoughts'll be welcome. Maybe I should watch, too. -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 09/08/2025 postreply 10:10:51

it is strange why there is no Bunny Boiler for man. -天邊一片白雲- 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (0 bytes) () 09/08/2025 postreply 12:01:07

我剛工作沒多久時,單位一個大學生把他的前女友打死,隻因為跟他分手。 -天邊一片白雲- 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (0 bytes) () 09/08/2025 postreply 12:08:31

說到兔子,在成都,到處都有賣麻辣兔頭的,成堆擺在那裏賣,我嚇得都不敢靠近。 -天邊一片白雲- 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (0 bytes) () 09/08/2025 postreply 12:11:00

Well. Minus details, it's hard to judge. -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 09/08/2025 postreply 14:25:52

I would think there is, but rabbits ain’t the target. 一個真實故事 -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (1511 bytes) () 09/08/2025 postreply 12:27:29

For men, I think it's more vanity which works differently:-) -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 09/08/2025 postreply 14:19:28

+1! (per personal experience :-) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 09/08/2025 postreply 14:29:32

Haha,Garfield語錄:we'd love birds bcoz they r tasty -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 09/08/2025 postreply 14:38:25

Reminds of a boy who loved Garfield :-) -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 09/08/2025 postreply 15:14:48

Women could be as hysterical&nonsensical as a bunny boiler:) -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 09/08/2025 postreply 15:08:27

There must be reason :-) -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 09/08/2025 postreply 15:15:39

請您先登陸,再發跟帖!