An eye for an eye~ Seems there are many similar idioms. Why?
所有跟帖:
•
The same thing's (re)discovered by many and many times?
-7grizzly-
♂
(0 bytes)
()
08/22/2025 postreply
10:06:55
•
在琢磨中文對應的:以牙還牙,以眼還眼。以其人之道 還治其人之身。還有啥?
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
08/22/2025 postreply
10:41:06
•
見賢思齊,見不賢則自省? No. That's more insecurity complex :-)
-7grizzly-
♂
(0 bytes)
()
08/22/2025 postreply
10:43:24
•
不是吧?你說的成語我查了一下,是褒義詞~ 是積極進取向別人學習的意思吧
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
08/22/2025 postreply
10:50:33
•
U’r right. I thought he lack self-respect/knowledge:))
-7grizzly-
♂
(0 bytes)
()
08/22/2025 postreply
11:47:50
•
”We don't see things as they are, but as we are. - 7grizzly“
-最西邊的島上-
♀
(0 bytes)
()
08/23/2025 postreply
08:40:54
•
覺得對同一事情,不同的人看見/想到/自我代入都會不同吧 :-)
-最西邊的島上-
♀
(0 bytes)
()
08/23/2025 postreply
08:43:05