我問同學們一個英文問題

本帖於 2025-03-21 08:27:45 時間, 由普通用戶 Maxim88 編輯

Our management team was inquiring how AIA realty handles retro billing for the tenants on your properties?
 

所有跟帖: 

1st, 這句話的句尾為什麽是加問號而不是句號? -Maxim88- 給 Maxim88 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/21/2025 postreply 08:29:13

It's colloquial and meant a question as in a phone chat. -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 03/21/2025 postreply 08:36:13

hmm, not sure ... -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 03/21/2025 postreply 08:45:04

Maybe it's better put in double quotation marks? -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 03/21/2025 postreply 08:54:28

2nd,為什麽主句是過去進行時而從句可以是一般現在時? -Maxim88- 給 Maxim88 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/21/2025 postreply 08:30:33

One was doing sth about a general practice. Why not? -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 03/21/2025 postreply 08:39:28

Agreed. Thx. -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 03/21/2025 postreply 08:44:19

您在美國是英文大咖, 不過您如果鬧著玩冒名去參加中國大陸的某一省的初中英文小測驗, 肯定被英文老師扣5分 -Maxim88- 給 Maxim88 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/21/2025 postreply 10:00:31

who cares 初中測驗 ?! 哈 -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 03/21/2025 postreply 10:05:38

您還是最好要保持在一生中英語言論的時態前後一致, 保持完美的英語聖人的形象 :) -Maxim88- 給 Maxim88 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/21/2025 postreply 10:32:30

Who cares about 聖人;-)best is 2 b oneself & b true 2 oneself! -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 03/21/2025 postreply 11:31:20

你這麽說代表你的英文不怎地, 你的老板應該不允許你代表你公司和純老美客戶溝通 洽談 達成商業協議…. -Maxim88- 給 Maxim88 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/21/2025 postreply 23:06:22

謂語結構怪異,需要上下文看語句是否合理。一般情況Was 應該放在最前麵。 -空城之主- 給 空城之主 發送悄悄話 空城之主 的博客首頁 (0 bytes) () 03/21/2025 postreply 10:44:05

因為不是正規寫作英語,你喜歡什麽樣就什麽樣。你看過英文漫畫嗎? -wlwt123- 給 wlwt123 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/21/2025 postreply 21:32:00

是正規的商業email與客戶的溝通account receivable, 英文的好壞代表著公司的臉麵,馬虎不得 -Maxim88- 給 Maxim88 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/21/2025 postreply 23:00:39

你在你的公司裏上班 你的老板允許你代表公司去與純老美客戶去溝通 談判嗎? -Maxim88- 給 Maxim88 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/21/2025 postreply 23:04:10

請您先登陸,再發跟帖!