終於彈出逍遙遊了. 英文怎說?

逍遙遊

莊子

北冥有魚,其名曰鯤。鯤之大,不知其幾千裏也。化而為鳥,其名而鵬,鵬之背,不知其幾千裏也;怒而飛,其翼若垂天之雲。

就這幾句, 看了諸多版本的翻譯, 包括林語堂的. 都顯得淡而無味. 原文的視角和氣勢, 十不存一. 不要說這幾句了, 就是逍遙遊的翻譯, 離莊子原文差距甚遠.

挑戰一下美壇.

 

看誰翻譯的熠熠生輝, 能用上平流層視角. 文鄒鄒的林語堂, 我實在是不滿意.

 

 

所有跟帖: 

請您先登陸,再發跟帖!