【天與湖】 一組小詩 1 (中英文雙語詩)

本文內容已被 [ 天玉之 ] 在 2024-04-09 23:06:55 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

 

 


          【天與湖】 一組小詩   1   (中英文雙語詩)

 

 

 

 

 

                                文/天玉之

 

 

 

 

 

1。

你看 天那麽藍

因為它心裏裝滿了

湖藍色的你

 

 

Look, the sky is so blue,

Because its heart is filled with you,

Glittering in lake blue

 


 


2。

今天 我下了好多雨

將你填滿了 這樣

太陽出來後 你是不是

就可以看見我了?

若幸運 我們還可以倚著彩虹

擁吻

 

 

 
I rained a lot today, 

Filled you up like this.

After the sun comes up, 

Are you be able to see me?

If we are lucky, we can even 

Lean on the rainbow,

Kissing each other 


 

 


3。

看你皺起一層層波紋

風又惹你生氣了?

秋風總是絕望得興風作浪

沒關係 有我呢

天也有發怒的時候

 

 


I saw your wrinkled layers of waves

Did the wind make you angry again?

The autumn wind often makes waves in despair

No worries, I am here

There are times when the sky gets angry too

 

 


 

4。

我們遙遙相望

以柳絮夏花秋葉冬雪

在水麵 長空 傳遞情感

我們的愛沒有季節

 

 


We look at each other from a far away distance,

Convey feelings over the water and in the sky,

With catkins, summer flowers, autumn leaves, 
and winter snow,

Our love has no seasons


 

 


5。

月夜 風靜 水暖

我撒一把星光在湖麵

你回我 以藍色生物發光群體

 


 

Moonlit night, calm wind, warm water

I sprinkle a handful of starlight over the lake,

You answer me with spectacular 

Blue bioluminescent organism swarms

 

 

 

 

 

                        2023.9.18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

所有跟帖: 

問聲大家好!剛才很快翻譯的,若有更貼切的翻譯,歡迎賜教!~~ -天玉之- 給 天玉之 發送悄悄話 天玉之 的博客首頁 (0 bytes) () 04/09/2024 postreply 13:21:59

-盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 04/09/2024 postreply 17:25:25

謝謝!問好! -天玉之- 給 天玉之 發送悄悄話 天玉之 的博客首頁 (0 bytes) () 04/11/2024 postreply 11:56:31

我們的愛沒有季節!+1 詩自然短小精悍,譯得也好! -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 04/09/2024 postreply 22:17:25

多謝鼓勵,高興你喜歡!我盡量翻譯,知道還可以更好些 ~~ -天玉之- 給 天玉之 發送悄悄話 天玉之 的博客首頁 (0 bytes) () 04/11/2024 postreply 11:57:31

請您先登陸,再發跟帖!