但我覺得這麽難的詞,是不是一般美國人也聽不懂?
所有跟帖:
• 我在想該怎麽應用造句?I have the spirit of the staircase? -盈盈一笑間- ♀ (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 11:32:30
• 我查韋氏字典沒有查到這個詞。是不是British English?平常說了,也沒人知道?查到的: -妖妖靈- ♀ (2222 bytes) () 04/06/2024 postreply 12:02:11
• 這個詞是法語直接翻譯過來的。The spirit of the staircase was with me..這句子挺好 -盈盈一笑間- ♀ (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 12:20:09
• Or TSOTSC descended on/struck me as I woke up next morning -7grizzly- ♂ (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 12:27:43
• Or I was imbued with the maddening spirit of the staircase -7grizzly- ♂ (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 12:45:57
• I am with the spirit of the staircase... 學習啦!:)) -盈盈一笑間- ♀ (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 13:17:10
• 我查到的是這樣 -盈盈一笑間- ♀ (593 bytes) () 04/06/2024 postreply 12:24:17
• 所以這句話就是法國人知道,但別的國家的人不知道?spirit還真是不如翻譯成“wit”,那就好懂多了 -妖妖靈- ♀ (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 12:29:11
• 現在咱們也知道啦。謝謝 7G!:)) -盈盈一笑間- ♀ (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 13:17:45
• Thank you! It's great fun. :-) -7grizzly- ♂ (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 14:08:06
• The feeling is common. I'd try it on some and report back:-) -7grizzly- ♂ (0 bytes) () 04/06/2024 postreply 12:32:05