鐵杵磨成繡花針(From blunt iron to fine needle for embroidery)

來源: 康賽歐 2024-03-22 07:10:51 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1297 bytes)
本文內容已被 [ 康賽歐 ] 在 2024-03-22 07:11:55 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

問: “如何讓自己不要那麽多的情緒?”

師:“情緒是習慣,要去消滅它,慢慢改,如果改不掉,就念佛,持咒,直到’鐵杵磨成繡花針’。“

 

Question: How can I reduce my emotions?"

Master: "Emotions are habits; one must change gradually to eliminate them. If unable to change, pray to Buddha, or chant mantras until ‘A blunt iron rod can be sharpened into a needle for embroidery'.”

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

所有跟帖: 

認為大師說得很好,就翻譯成了英文。不帶有任何宗教色彩,隻是從控製情緒而言。 -康賽歐- 給 康賽歐 發送悄悄話 康賽歐 的博客首頁 (0 bytes) () 03/22/2024 postreply 07:13:47

I think your translation is perfect but can’t agree -瓷善家- 給 瓷善家 發送悄悄話 瓷善家 的博客首頁 (222 bytes) () 03/22/2024 postreply 07:31:13

Yes. I think the master means that we need to get rid of -康賽歐- 給 康賽歐 發送悄悄話 康賽歐 的博客首頁 (0 bytes) () 03/22/2024 postreply 09:56:03

any negative emotions that may be harmful or destructive. -康賽歐- 給 康賽歐 發送悄悄話 康賽歐 的博客首頁 (0 bytes) () 03/22/2024 postreply 09:59:53

人生就是一個磨練的過程,不敢期望能磨成針,像圓石頭,能磨去棱角是第一步:) -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 03/22/2024 postreply 08:45:36

說的不錯,盡力而為吧,時刻提醒自己幹啥事不要太情緒化。 -康賽歐- 給 康賽歐 發送悄悄話 康賽歐 的博客首頁 (0 bytes) () 03/22/2024 postreply 10:01:32

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”