有《阿爾伯特街的兒女們》中譯本,比英譯本更勝。信雅達方麵,文革前後出版的俄國文學名著中譯優於當代英譯。

來源: renqiulan 2024-01-28 23:20:44 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
本文內容已被 [ renqiulan ] 在 2024-01-28 23:22:39 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: Rybakov has also published "The Arbat Trilogy."renqiulan2024-01-28 23:15:16

所有跟帖: 

Also don't miss Hungarian-born novelist Arthur Koestle's -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 23:25:35

Darkness at Noon (German: Sonnenfinsternis). -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 23:26:51

Wow! I'll be busy reading in the coming days. Good night! -藍靈- 給 藍靈 發送悄悄話 藍靈 的博客首頁 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 23:31:27

Haha. You won't regret it. Goodnight, 藍靈 ! -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 23:32:56

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”