廣式飲茶點心餐牌中英對照
所有跟帖:
• A long list. 看著饞人。有多少你沒吃過? -天邊一片白雲- ♀ (0 bytes) () 01/20/2024 postreply 13:31:34
• 離家很近的餐廳,基本上都吃過,水平很不錯。 -waterfowl- ♂ (0 bytes) () 01/20/2024 postreply 13:33:09
• 居然是新澤西的菜單。去法拉盛韓國燒烤店,看菜單,韓文加英文,常常一頭霧水,要是有中文就好。離中國城那麽近,中國顧客那麽多 -盈盈一笑間- ♀ (0 bytes) () 01/20/2024 postreply 13:31:34
• 這家的餐牌翻譯算不錯的,沒有離譜的出錯/笑話。 -waterfowl- ♂ (0 bytes) () 01/20/2024 postreply 13:34:20
• 清朝海鮮餐廳菜譜 -方外居士- ♂ (0 bytes) () 01/20/2024 postreply 13:49:22
• 更早 - 秦皇食府 -waterfowl- ♂ (0 bytes) () 01/20/2024 postreply 14:05:54
• LOL -盈盈一笑間- ♀ (0 bytes) () 01/20/2024 postreply 14:09:21
• Some men don't live by bread at all. They prefer dim sum. -7grizzly- ♀ (0 bytes) () 01/20/2024 postreply 14:48:24
• “食神”,這個稱號,非您莫屬。 -Oona- ♀ (0 bytes) () 01/21/2024 postreply 05:46:54
• 我看到這個中文/英文的菜單,如果隻看這菜單上的英文,很多時候都不知道點心是啥 -永遠老李- ♂ (138 bytes) () 01/21/2024 postreply 06:42:56
• 我看韓國燒烤店的菜單也是這感覺。看英文,真不知道在講啥。還隻有韓文,英文,不得不悻悻然離去。 -盈盈一笑間- ♀ (0 bytes) () 01/21/2024 postreply 09:50:23