廣式飲茶點心餐牌中英對照
所有跟帖:
•
A long list. 看著饞人。有多少你沒吃過?
-天邊一片白雲-
♀
(0 bytes)
()
01/20/2024 postreply
13:31:34
•
離家很近的餐廳,基本上都吃過,水平很不錯。
-waterfowl-
♂
(0 bytes)
()
01/20/2024 postreply
13:33:09
•
居然是新澤西的菜單。去法拉盛韓國燒烤店,看菜單,韓文加英文,常常一頭霧水,要是有中文就好。離中國城那麽近,中國顧客那麽多
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
01/20/2024 postreply
13:31:34
•
這家的餐牌翻譯算不錯的,沒有離譜的出錯/笑話。
-waterfowl-
♂
(0 bytes)
()
01/20/2024 postreply
13:34:20
•
清朝海鮮餐廳菜譜
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
01/20/2024 postreply
13:49:22
•
更早 - 秦皇食府
-waterfowl-
♂
(0 bytes)
()
01/20/2024 postreply
14:05:54
•
LOL
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
01/20/2024 postreply
14:09:21
•
Some men don't live by bread at all. They prefer dim sum.
-7grizzly-
♀
(0 bytes)
()
01/20/2024 postreply
14:48:24
•
“食神”,這個稱號,非您莫屬。
-Oona-
♀
(0 bytes)
()
01/21/2024 postreply
05:46:54
•
我看到這個中文/英文的菜單,如果隻看這菜單上的英文,很多時候都不知道點心是啥
-永遠老李-
♂
(138 bytes)
()
01/21/2024 postreply
06:42:56
•
我看韓國燒烤店的菜單也是這感覺。看英文,真不知道在講啥。還隻有韓文,英文,不得不悻悻然離去。
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
01/21/2024 postreply
09:50:23