Congrats! 在英文詩歌網站,Twin chimneys 被置頂,不簡單!那裏的小編應該都是外國詩人吧?顫兄厲害了
所有跟帖:
•
depends on your definition, 7 and green also play there :D
-顫音-
♂
(0 bytes)
()
01/03/2024 postreply
12:21:55
•
這首寫得確實好。富有哲理,最後一句出彩!翻譯成中文,可以去國內的詩歌網站參加微詩比賽。
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
01/03/2024 postreply
12:27:31
•
哈哈哈,國內競賽多,組織多,而且上檔次
-顫音-
♂
(0 bytes)
()
01/03/2024 postreply
12:32:18
•
國內也很混亂。獎品和出的詩集,即便給了郵寄地址,我至今一次都沒收到。LOL
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
01/03/2024 postreply
12:35:17