7grizzly 又發了新的俚語“Fly in the face of danger”. 中文可以翻成”置身險境”.
中國曆史上慷慨赴死的故事很多。今天就來說說一個大家耳熟能詳的“荊軻刺秦“的故事。這裏麵有一個小人物秦舞陽。因為荊軻刺秦王,需要一個幫手。太子丹就幫他物色了秦舞陽,一個少年殺人犯。但荊軻對秦舞陽不滿意,但奈何沒有其他人選。隻能跟秦舞陽一起“ Fly in the face of danger”, 並在大家餞行時,高歌一曲“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不複返“。
不出所料,這秦舞陽見到秦王不停地發抖。這樣荊軻隻好自己一個人幹了,等圖窮匕現時,荊軻沒了幫手,因此錯失了暗殺秦王的機會,反被誅殺,成千古絕唱。
這個故事又說明什麽呢?這個故事說明了隊友的重要性:不怕神一樣的對手,就怕豬一樣的隊友。
7grizzly posted a new idiom “Fly in the face of danger”. In Chinese we can say “置身險境”.
There are lot of famous stories about “Fly in the face of danger” in Chinese history, “Jing Ke Assassinating King Qin” is one of them. And in this story, it mentioned a little guy Qin Wuyang. As Jing Ke wanted a helper for his mission, Prince Dan picked up Qin Wuyang, a young killer, to be Jing Ke’s assistant, although Jing Ke was dissatisfied with him. After singing a song in the farewell party, “The wind is rustling, the river is cold, a knight goes forth but never back!“, Jing Ke and Qin Wuyang flied in the face of danger to Qin Kingdom.
As expected, Qin Wuyang kept trembling in Qin Palace, so Jing Ke had to execute the mission by himself and failed in the end.
This story illustrates the importance of teammates: Having a weak teammate is worse than having a strong opponent.