【打卡 Friends 老友記】第一季第一集精讀學習筆記:重點句子解析(1)

來源: 盈盈一笑間 2023-10-30 18:46:31 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (39092 bytes)

兩年前發過的 :)再轉一遍

Friends Season 1 :  Episode 1

https://m.iyf.tv/play/oc4OH7C8J87?id=5uKY9lc2n68

 

 

以下內容整理總結於一些大神的筆記,歡迎糾錯補充,共同學習,共同進步!

1.There's nothing to tell! He's just some guy I work with!

沒有什麽好交代的,他隻是一個和我一起上班的家夥。

解析和應用:家人或者朋友問你新交的朋友是誰,而你又不想說的時候,就可以用這句話。

There is nothing to tell! He’s just some guy I go to school with. (一起上學)

2.Come on, you're going out with the guy! There's gotta be something wrong with him!

說吧,能和你出去約會的男人,肯定有點問題。

解析和應用:gotta 有一個; 必須; 不得不; 有人用作have got to和have got a的書寫形式,

表示推測某件事情很有可能發生的表達方法There's gotta be…在職場上表達肯定還有別的

方法在解決問題,就可以說:There’s gotta be another way to resolve this.

3.So does he have a hump? A hump and a hair piece?

那麽他駝背嗎?駝背還帶著假發?

解析和應用:這裏我們就學會了形容一個人駝背和禿頂戴假發的表達方法。Hump除了駝背 的意思還有駝峰的意思。我們會想到另外一個詞,駱駝,可以一起記下,叫camel.

4.Sounds likea date to me.

聽起來像是和我的約會。

解析和應用:省略了主語it,注意介詞to的用法。和我的約會,用的to而不是for.

5.Alright, so I'm back in high school, I'm standing in the middle of the cafeteria, and I realize I am totally naked.

好吧,我夢見回到了高中,我站在自助餐廳的中央,突然發現自己全身赤裸。

解析和應用:描述自己的夢境的時候可以用一般現在時。突然發現自己處於一個什麽樣的狀態,可以用realize。Cafeteria記法:可以聯想到咖啡館café, 再加上後綴就是自助餐廳的意思。可以聯想為,咖啡館裏再加一點吃的就是自助廳了。

6.I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck...

感覺有人把手伸入我的喉嚨,抓起我的腸子,從我的口中取出,然後綁在我脖上...

解析應用:reach down: 在這裏是把手伸下去的意思,我們還可以用它來形容俯下身子,如如果你的男朋友身高比你高很多,你就可以說:Reach down, so I can see your face.

grab:抓住,看恐怖電影的時候你就可以說:I was so nervous that I grabbed his hand.

pull out:拉出來。如果你換過手機的sim卡,就可以說,pull out the sim card from my phone.

throat;intestine;mouth;neck。可以聯想自已的身體各部位就想快問快答那樣來指哪說哪的名字從而記住這些單詞

7.Carol moved her stuff out today.

卡羅今天把她的東西搬走了。

解析和應用:stuff:(事物名稱不詳、無關緊要或所指事物明顯時用) 東西,物品,玩意兒; (泛指) 活兒,話,念頭,東西; 基本特征; 特質; 根本; 基礎; 原料;

這個詞老外用的還是比較多的,這裏也可以替換成things

兩者的區別是:stuff側重指材料、原料,物件,而thing側重指事物、事件、情況、局麵
事態等,範圍比較廣。

8.No, no don't! Stop cleansing my aura! No, just leave my aura alone, okay?

不要……別清理我的靈氣。不要碰我的靈氣,好嗎?!

解析和應用:短語:stop doing sth,停止做某事。aura. 光環;氣氛;氣味

Leave alone: 別惹;不打擾.比如說你生氣了想靜一靜就可以說:Just Leave me alon, okay?

單詞:cleanse,淨化,可以聯想到clean,形象記憶:clean在後邊加了一個後綴se,淨化層次就上升到了精神的level。

9.Fine! Be murky!

好吧,那你就接著痛苦吧。

解析和應用:這是一句氣話,比如說你的閨蜜喜歡上了一個不靠譜的男人,你勸她放手她不聽,你就可以說:Be murky! murky. 黑暗的;朦朧的;陰鬱的

10.I'll be fine, alright? Really, everyone. I hope she'll be very happy.

我會沒事的,真的,我祝她幸福。

解析和應用:I'll be fine – 你心情不好,別人安慰你的時候,你就可以這樣說。

11.No I don't, to hell with her, she left me!

是的,我不會。去她的,她甩掉我!

解析和應用:to hell with – 讓人/事見鬼去吧。如果你喜歡上了一個不該喜歡的人,決定不顧別人的眼光和他在一起,就可以說:To hell with stares, I just wanna be with you.

12.And you never knew she was a lesbian...

而且你一直都不知道她是女同性戀者。

解析和應用:一直不知道某事的表達方式 – never knew,也可以用作將來時 - you will never know,意為你將永遠不會知道,常和unless, until 搭配。

13.Why does everyone keep fixating on that?

為什麽每個人都在問這個問題?

解析和應用:這裏有一個可以拿來用的短語 – fixate on – 注意。可以聯想到fix相關的一係列單詞。

fixable=fix+able可固定的,可確定的,可安裝的,可裝置的

fixate=fix+ate使固定, 注視, 凝視, 集中(眼)力

fixation定置, 固定, 定色

fixer固定器, 定色劑

fixity=fix+ity固定性, 固定物, 不變性

14.Sometimes I wish I was a lesbian... (They all stare at him.) Did I say that out loud?

有時真希望自己也是個女同誌。我剛剛大聲說出來了嗎?

解析和應用:這句話裏有兩點大家可以注意。第一點是虛擬語氣,I wish I was a lesbian,was用過去時態表達不是真正發生的事。如我希望我有一座大房子,I wish I had a big house.

第二點是 loud的用法。我們可以對比loud, loudly 和aloud來記。aloud, loudly隻能用作副詞;loud既可作副詞,也可用作形容詞。三者有時候可以互相替換,這裏我隻撿它們最常用的地方來講。Loud - 有“大聲地”、“響亮”的意思,用於talk,speak,shout,laugh等動詞之後,在口語中代替loudly。Aloud - 與read,think連用時,表示“出聲”。Loudly - 意為“響亮地”,其基本意義與 loud 相同,還常與 ring , knock 等動詞連用。含有“喧鬧”或“嘈雜”的意味。

15.Strip joint! C'mon, you're single! Have some hormones!

脫衣舞場!你單身,有性需求。

解析和應用:"Strip joint"是脫衣舞場的意思,Joey意思是Ross現在雖然很受傷,但是正好恢複單身,可以去脫衣舞場去, "have some hormones"直譯就是你要有一些男性荷爾蒙呀,翻譯過來就是你該去(脫衣舞場)找樂子去。

16.So you wanna tell us now, or are we waiting for four wet bridesmaids?

你是想現在就告訴我們,還是等那四個伴娘跑來了再說?

解析和應用:有朋友可能對wet bridesmaid 有疑問,為什麽是濕的。這裏在我看來是因為 Reache是跑來的,所以形容伴娘是也應該是氣喘噓噓,一身是汗地跑來。

Bridesmaid 記憶方法:bride 新娘,maid – 女仆,女儐相,中間加個s可以理解成“的”,新娘的助手,就是伴娘。

17. I realized that I was more turned on by this gravy boat than by Barry! And then I got really freaked out, and that's when it hit me: how much Barry looks like Mr. Potato Head.

解析和應用:這句話裏麵有幾個詞組需要解釋,第一個是turn on,也就是打開的意思,比如turn on the radio,這裏是指讓某人更興奮激動的意思,想一想,平時在路上走,這時候有個sexy美女路過,你就可以說:wow,the gal really turns me on. 第二個Freak out - 崩潰, 形容工作很累就可以說:I am super busy, totally tired, and ready to freak out. 第三個It hit me – 形象地表達想到一個觀點的用法。第四個Gravy Boat,這是一個調味汁瓶醬油瓶,常常下麵還墊著一個小碟子,非常精美的,所以Rach才說它給她帶來的興奮比Barry還大。

18.I was kinda hoping that wouldn't be an issue...

我希望這不會是一個問題。

解析和應用:kinda = kind of. Issue相當於problem, 但是有以下區分:

issue 多指意見能達到一致的問題或著重爭論或討論中的問題。

例如:She avoided the issue by ordering a turkey sandwich. 她點了份火雞三明治以回避大家不一致的意見。

problem 指客觀上存在的、難以處理或難以理解的問題。

例如:The main problem is unemployment. 主要的問題是失業。

 

https://zhuanlan.zhihu.com/p/101058419

 

 

所有跟帖: 

謝謝分享! -唐宋韻- 給 唐宋韻 發送悄悄話 唐宋韻 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 19:48:20

不謝,這劇很好玩的,輕鬆,愉快。很多笑點。大家一起看吧,一起討論。 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 19:57:30

讚!讓俺想起大學時口語課外教就是帶著看英文電影,再給這樣講解 -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 19:57:07

哈哈,你終於來了。我就在想你一定看過這部劇!估計還是大扇子吧?:)) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 19:58:17

a very loyal fun, every Thursday night, 6:30-7 -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 20:00:31

i bought dvds of seasons 1-3, not just for the sake of -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 20:01:31

learning english, but also culture, its themes cover nearly -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 20:03:20

every aspect of the society -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 20:05:40

顫音兄給出了為什麽學美劇都喜歡看老友記的標準答案。是呀,即便該劇已經結束很久了,現在還是有很多老友粉。參見置頂帖子。:) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 20:13:08

just read it, spot on -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 20:27:48

spot on,這個詞,學習了。 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 20:54:13

喔,這是美國當年熱播的時間?等我來美的時候,老友記已經結束了。我是在國內看了不少。:) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 20:10:05

年輕真好! -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 20:12:11

老友記裏有很多青春的回憶吧。:)) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 20:20:59

we were a family of 3 back then, eating and laughing -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 20:29:01

together for 30 min, although my son was too young to fully -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 20:29:49

understand most jokes -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 20:30:20

What wonderful family memories ~ ~ -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 20:34:44

indeed,thanks -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 20:37:36

剛來美國時,看The Love Boat。 來美國前,來自大西洋底的人,加裏森敢死隊。現在什麽也不看,當文盲、劇盲。 -xia23- 給 xia23 發送悄悄話 xia23 的博客首頁 (0 bytes) () 10/31/2023 postreply 05:20:15

那就一起來看老友記吧。輕鬆,幽默,笑聲不斷~~ -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 10/31/2023 postreply 09:23:44

家裏有DVD,就是不看 -xia23- 給 xia23 發送悄悄話 xia23 的博客首頁 (81 bytes) () 10/31/2023 postreply 11:47:40

謝謝盈盈主持老友記!學習了“Leave my aura alone” -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 10/31/2023 postreply 08:20:50

熱烈歡迎學霸繼續來學老友記。知道妖妖喜歡這部劇。去年好像是咱倆學得最上心。high five! -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (167 bytes) () 10/31/2023 postreply 09:26:54

This show was very popular. Conversations are witty:) -Oona- 給 Oona 發送悄悄話 Oona 的博客首頁 (0 bytes) () 10/31/2023 postreply 12:28:39

Conversations are witty and funny。 :)) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 11/01/2023 postreply 09:12:05

真用心,謝謝分享!看過N遍,走馬觀花,希望這次跟你一起學起來。 -海洋寶貝- 給 海洋寶貝 發送悄悄話 海洋寶貝 的博客首頁 (0 bytes) () 11/04/2023 postreply 05:55:43

跟您學習!! -wxc8585- 給 wxc8585 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/04/2023 postreply 08:33:14

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”