【風已停】查爾斯·斯米克 原野翻譯
所有跟帖:
• 剛看到一首好友翻譯家原野的翻譯作品,與大家分享。順問大家好,周日愉快!~~ -天玉之- ♀ (0 bytes) () 10/29/2023 postreply 10:47:48
• Welcome back -盈盈一笑間- ♀ (0 bytes) () 10/29/2023 postreply 11:00:26
• 謝謝盈盈!問好!~~ -天玉之- ♀ (0 bytes) () 10/29/2023 postreply 12:14:43
• 問好玉教。歡迎回來。來參加美壇綜藝秀吧 ! -盈盈一笑間- ♀ (0 bytes) () 10/29/2023 postreply 15:05:23
• Thanks! Sounds like a lot of fun! When will it end? I need -天玉之- ♀ (46 bytes) () 10/29/2023 postreply 18:56:13
• 這兩個禮拜都可以。:) -盈盈一笑間- ♀ (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 05:34:06
• 這首詩,簡單,卻不太容易讀懂。。 -盈盈一笑間- ♀ (0 bytes) () 10/29/2023 postreply 15:06:03
• 詩意空間很大,任人遐想,好詩啊 -天玉之- ♀ (63 bytes) () 10/29/2023 postreply 18:59:02
• 天玉之!您的網名讓人過目不忘。記得有姓“之”的這個罕見的姓氏,我在北京就知道,您是嗎? -古樹羽音- ♀ (0 bytes) () 10/29/2023 postreply 18:06:43
• 謝謝您!嗬嗬,是筆名,我自己也喜歡,我的原名是玉的意思,周末愉快!~~ -天玉之- ♀ (0 bytes) () 10/29/2023 postreply 19:03:16