漢譯英,“少年遊“ - 宋.周邦彥

來源: LuoShaHaiShi 2023-10-27 15:22:55 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1017 bytes)
本文內容已被 [ LuoShaHaiShi ] 在 2023-10-27 15:29:19 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

並刀如水,吳鹽勝雪,纖手破新橙。錦幄初溫,獸煙不斷,相對坐調笙。 
低聲問:向誰行宿?城上已三更。馬滑霜濃,不如休去,直是少人行!

(並刀如水)He helped her put down the clothes light,

(吳鹽勝雪)Her beautiful body like snow white,

(纖手破新橙)She got his belt out quiet.

(錦幄初溫)The curtain became warm and dark

(獸煙不斷)The air freshener smelt the eternal fight,

(相對坐調笙)They held each other 'til  mid-night.

(低聲問,向誰行宿)She whispered to his ear,

(城上已三更)Dont go and just stay in the girls dorm here.

(馬滑露濃) Outside is cold and the fog is near,

(不如休去) The door keeper has locked the building in fear.

(隻是)I will shut the curtain,

(少行人)The roommate will not hear.

所有跟帖: 

Feels like sneaking into girl's dorm in college : ) -waterfowl- 給 waterfowl 發送悄悄話 waterfowl 的博客首頁 (0 bytes) () 10/27/2023 postreply 15:25:49

lol, every college boy's dream -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 10/27/2023 postreply 16:24:17

Lol, before knowing it’s same mess as boy’s dorm. -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/27/2023 postreply 20:52:37

歡迎來美壇玩。 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 10/27/2023 postreply 19:20:52

讚!古詩文意境很難翻。 -Oona- 給 Oona 發送悄悄話 Oona 的博客首頁 (0 bytes) () 10/28/2023 postreply 12:45:13

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”