樓下綠兄貼艾米莉·狄金森的詩,讓我想起美國當代詩歌另一位重要的代表詩人惠特曼。

來源: 盈盈一笑間 2023-09-24 11:07:34 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
本文內容已被 [ 盈盈一笑間 ] 在 2023-09-24 11:10:21 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

所有跟帖: 

比起狄金森的詩,我個人感覺惠特曼的詩更難讀懂。比如這一首。中文翻譯我都覺得不容易看懂。貼出來,請大家讀一讀,並求解惑。 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 09/24/2023 postreply 11:09:41

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”