所以我說了,為了顯示差別,散文詩作者就拚命玩隱喻和象征,結果是把語言本身的美給忘掉了。

來源: 唐宋韻 2023-09-23 12:11:12 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

這其實也是我們最近遇到一個根本問題。尤其在外文漢譯中... -好個秋- 給 好個秋 發送悄悄話 (153 bytes) () 09/23/2023 postreply 15:45:16

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”