剛來美國留學那會兒,搭比我高兩屆的大李的車,頭一次去美國超市買菜。看到油光鋥亮的大黃瓜一塊錢五根,好便宜呀!立馬抓了五根放在購物車裏。
後來到了肉食部,想買塊兒豬肉回去炒菜用。看到包裝好的豬肉比較貴,而現切現賣的豬肉便宜一些。於是特客氣地跟切肉的師傅說:
Hello Sir,can I have some pig meat?
櫃台裏的師傅不敢相信自己的耳朵,睜大眼睛問我:
could you say it again?
我於是又特客氣地說:
Yeah Sir, pig meat, I want some pig meat。
那個師傅似乎聽懂了,一邊給我切肉,一邊搖著頭連聲說:
Jesus, Jesus...
我當時很奇怪,不知道他為啥會醬紫。幾個月後才明白,超市裏賣的豬肉叫 Pork。而 Pig meat, 則是從活豬身上割的肉...
乖乖隆滴個Jesus!
後記:
那天買了五根油光鋥亮的大黃瓜回家,高高興興地做了盤黃瓜炒雞蛋。結果難以下咽...
因為沒有削皮,不曉得美國超市的黃瓜上打了一層蠟,難怪油光鋥亮,終於明白味同嚼蠟是啥滋味了!
乖乖隆滴個Jesus!