不看解釋,我還以為肯定是從中文翻譯過來的!

來源: 妖妖靈 2023-03-16 14:21:23 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: APAD: strike while the iron is hot!移花接木2023-03-16 12:32:58

所有跟帖: 

我也以為是從中文來的, 英文的不應該是early bird catches worm嗎? -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 03/16/2023 postreply 16:04:51

早起的蟲兒有蟲吃和這個不是一個意思吧,是鼓勵早睡早起,一年之際在於晨吧 -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 03/16/2023 postreply 20:07:13

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”