Sometimes I like the New Yorker (magazine) more than

來源: renqiulan 2022-12-19 17:51:23 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (357 bytes)

the New Yorkers (people). I am not sure the metaphor ("wearing a dream upon your hair") works here. I think it will take time to put words together in a more readable way. This is my suggestion: Make a list of key words you will use in your piece. Then google them one by one and see how native speakers put them in their sentences. 

所有跟帖: 

Thanks for your sincere suggestions! -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 12/19/2022 postreply 19:49:15

我以前寫過“把夢想別在發梢”,指夢想“輕快飛揚”的意思。看到你上次 -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 12/19/2022 postreply 19:55:25

用把秋天別在衣袖上。我就故意模仿了。我以前是用的“embed on”,這裏用wearing -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 12/19/2022 postreply 19:56:47

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”