Idiomatic English for Immigrants

來源: renqiulan 2022-12-03 18:08:15 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (2916 bytes)
本文內容已被 [ renqiulan ] 在 2022-12-06 08:26:42 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

We can go far with idiomatic English even if we are not native English speakers.

Using idioms is building bridges to where we would like to be. We would like to close all communication gaps, wouldn't we?

Communication is not just about speech. It is also about how we present ourselves. Our postures matter. So, a standing mirror helps. With a handy smartphone recording our practice, meanwhile, we can always play it back and have a better idea of how we are doing. Isn't self-teaching wonderful?

As for our accents, don't take them as liabilities. They can be exotically charming. Who knows? We'll be okay as long as we keep ourselves open to communication which, by the way, is a two-way street.

---renqiulan

 
紉秋蘭原創
 
 
20+ Important American Idioms with Example Sentences 1
 
25+ Common Idioms to Describe People in English 1google images
 

所有跟帖: 

We have been learning idioms weekly for almost 2years. -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (45 bytes) () 12/03/2022 postreply 18:11:29

You don't mind getting input, do you? -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/03/2022 postreply 18:20:40

I like it! We just had an event of “one idiom”2months ago, -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (124 bytes) () 12/03/2022 postreply 18:30:55

I am impressed. -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/03/2022 postreply 18:33:04

多謝建議。有什麽經常用的Idioms可以分享的嗎?可以帶大家一起學習嗎?:) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (33 bytes) () 12/03/2022 postreply 18:41:45

謝謝鼓勵!慣用美式成語不勝枚舉。我建議可在手機上找些喜歡聽的清談podcasts, 不妨拾人牙慧,把疑似成語紀錄下來.. -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (159 bytes) () 12/03/2022 postreply 19:44:16

多謝建議!好的,收到。 :) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 12/04/2022 postreply 11:59:56

I've just revised my original post. -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/04/2022 postreply 09:53:18

Trial and error! (BTW,是這麽說嗎?我昨天剛學的:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 12/04/2022 postreply 10:44:35

Thanks. I would say, "Tune it up." -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/04/2022 postreply 12:07:00

謝謝,學習了,是精益求精的意思吧? -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 12/04/2022 postreply 12:14:41

This idiom has much to do with musical instruments. -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/04/2022 postreply 14:09:57

恭喜renqiulan。首頁進來,謝謝網管,Idiomatic English for Immigrants推薦成功 -梅雨潭- 給 梅雨潭 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/04/2022 postreply 12:16:04

I appreciate it. -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/04/2022 postreply 14:10:27

Readers, I am open to comments in Chinese or English. -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/04/2022 postreply 14:11:34

You might want to check out the following American idioms: -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (179 bytes) () 12/04/2022 postreply 14:14:30

I am in a pickle. Yay... -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (35 bytes) () 12/04/2022 postreply 14:46:08

you are a peach, 盈盈. :} -jianchi9090- 給 jianchi9090 發送悄悄話 jianchi9090 的博客首頁 (0 bytes) () 12/04/2022 postreply 15:04:02

You are so sweet. Jianchi :) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 12/04/2022 postreply 15:46:39

盈盈一笑間, You're dusting yourself off. -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/04/2022 postreply 15:06:08

renqiulan ,說得好!撣去心靈的灰塵,才能煥然一新。謝謝給我鼓勁兒。:) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 12/04/2022 postreply 15:50:19

Thanks for this amazing Zen interpretation of yours! -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/04/2022 postreply 16:02:48

謝謝。撣去心靈的灰塵,才能振作起來啊。:) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 12/04/2022 postreply 17:20:06

I like what you say. I am just too secular to follow. -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/05/2022 postreply 06:03:31

學會好多,謝謝。 我希望我充滿豆豆。  -jianchi9090- 給 jianchi9090 發送悄悄話 jianchi9090 的博客首頁 (0 bytes) () 12/04/2022 postreply 15:05:19

多介紹點習慣用語給我, 我挺期待學的。  -jianchi9090- 給 jianchi9090 發送悄悄話 jianchi9090 的博客首頁 (0 bytes) () 12/04/2022 postreply 14:52:53

Your wish is my command. Check these out: -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (152 bytes) () 12/04/2022 postreply 15:08:59

請您先登陸,再發跟帖!