make sense now. 俺認為independent 在這兒是“成人(相對於小孩)" 或”子女(相對於不能陳述病

來源: Zhuzitaba 2022-11-30 09:38:51 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (162 bytes)

 俺認為independent 在這兒是“成人(相對於小孩)"  或  ”子女(相對於不能陳述病情的老人“

所有跟帖: 

對,就是因為病人不能獨立,需要別人作為independent historian代言陳述病史 -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 11/30/2022 postreply 10:11:59

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”