Strange翻譯為
-
-
unusual or surprising in a way that is unsettling or hard to understand."children have some strange ideas"not previously visited, seen, or encountered; unfamiliar or alien.
-
"a harsh accent that was strange to his ears"
-
陌生
奇怪
兩者通義
而中文裏陌生與奇怪是兩個義異的詞匯。
陌生不一定奇怪,奇怪不一定陌生。中文裏一般不會從一個詞自動聯想到另一個。
陌生:事先不知道,沒有聽說或沒有看見過的,生疏的
奇怪:奇怪,漢語詞語。拚音:qí guài,意思是稀奇罕見,異於常態;感到出乎意料,難以理解;表示驚訝
我感覺,這是兩種文化裏的好奇心理程度的區別。
英文文化曾經對外界充滿了好奇心和探索欲。雖然近幾十年,英文文化圈已經很大程度上大麻化了。
而中國文化從來都抗拒,對不必要的未知領域的冒險探索。
因此,國人見到陌生物,並不會自動聯係到奇怪。不奇怪自然不去接觸。隻是陌路。
而英文文化裏,陌生就是奇怪,奇怪就是好奇。其次必須接觸,理解,征服。。。
一個詞的對比,也許就可以窺看文化的密碼。
哈哈,瞎想。