【英文什錦菜 】you swept me off my feet

Who wrote this?

 

"We didn’t know much about each other twenty years ago. We were guided by our intuition; you swept me off my feet. It was snowing when we got married. Years passed, kids came, good times, hard times, but never bad times. Our love and respect has endured and grown.

 

We’ve been through so much together and here we are right back where we started 20 years ago – older and wiser – with wrinkles on our faces and hearts. We now know many of life’s joys, sufferings, secrets and wonders and we’re still here together. My feet have never returned to the ground."

所有跟帖: 

這作者大家都知道 -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/24/2022 postreply 20:29:38

不知道:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 01/24/2022 postreply 20:39:00

This is a good idiom 形象生動得不行 -吉祥雨- 給 吉祥雨 發送悄悄話 吉祥雨 的博客首頁 (0 bytes) () 01/25/2022 postreply 04:49:04

good writing. Who wrote it? -天邊一片白雲- 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (0 bytes) () 01/25/2022 postreply 07:15:48

Jobs -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/25/2022 postreply 08:09:00

中文是“你讓我傾倒”的意思嗎? -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 01/25/2022 postreply 14:45:57

傾倒用得好 -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/25/2022 postreply 15:48:10

你不講,我想不起來,你說了,似乎記得看過,我讀過他的個人傳記呢,這記性 -老地雷- 給 老地雷 發送悄悄話 老地雷 的博客首頁 (0 bytes) () 01/25/2022 postreply 23:09:09

請您先登陸,再發跟帖!