交作業:

來源: 妖妖靈 2022-01-14 10:43:33 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1024 bytes)
本文內容已被 [ 妖妖靈 ] 在 2022-01-14 11:26:33 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

English to Chinese

No. 10 has apologised to Buckingham Palace for two parties that took place in Downing Street on the eve of Prince Philip’s funeral last year, Boris Johnson’s spokesman has revealed.

約翰遜的發言人指出,第10號 為在去年菲利普王子的喪禮的前一天晚上在Downing街舉行的兩個聚會 向伯明翰宮道歉。

漢譯英:

共謀暴亂是美國法典指定的犯罪行為,將其定性為兩人或多人合謀推翻美國政府,或以武力 " 阻止、阻礙或延遲執行 " 美國法律

In American law, seditious conspiracy is a crime that two or more persons secretly plan to overturn the US goverment, or to hinder,impede or delay the American law with force.

 

idiom: apple of one's eye. 

You are the apple of my eye.

我的眼中隻有你。

所有跟帖: 

我也沒有標準答案,我覺得這裏No.10 refer to唐寧街10號,又指首相的道歉 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (415 bytes) () 01/14/2022 postreply 11:26:05

這需要很強的新聞背景,學習了:)我這兩天看字幕聽NPR,學了很多,比如filibuster,你知道什麽意思嗎?:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 01/14/2022 postreply 11:37:09

不知道啊 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 01/14/2022 postreply 11:43:21

嘿嘿,居然還有你不知道的東東:)seditious conspiracy,也是我這兩天學的:)在這: -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (596 bytes) () 01/14/2022 postreply 12:03:32

那我覺得中文翻譯並不準確,共謀不合適,應該叫煽動! 大家都是牛人從不精確的中文中翻譯出精確地道的英文 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 01/14/2022 postreply 13:18:00

我這兩天好像發現新大陸一樣的開心,學了好多東東:)共謀是對的,看conspiracy的定義: -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (236 bytes) () 01/14/2022 postreply 13:41:35

seditious是暴亂的意思吧: -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (242 bytes) () 01/14/2022 postreply 13:45:05

->inciting or causing, 煽動,慫恿, 通常不是什麽好事, rebel是暴亂的意思 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 01/14/2022 postreply 13:55:44

對,這個是seditious的意思。 -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 01/14/2022 postreply 14:05:15

conspiracy是陰謀, -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 01/14/2022 postreply 14:11:47

不能怨我出題不準確,我是抄的,非原創 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 01/14/2022 postreply 13:19:04

罪名或許叫,煽動陰謀 更準缺一些? -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 01/14/2022 postreply 14:27:11

看韋氏字典,第一個解釋就是共謀吧: -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (8159 bytes) () 01/14/2022 postreply 14:40:57

idiom answer is lovely -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 01/14/2022 postreply 11:26:36

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”