參考答案. (現在外出幹活, 晚上回來看大家的答案)

來源: 輕輕的我來 2021-10-16 04:46:57 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1224 bytes)

1. 【漢譯英】

 

曆史隻是一次又一次意外的記載,詩,是為此而補贖的愛。

 

History is but the record of one accident after another; poetry is an act of love to compensate for this lack.

 

---選自席慕容的《秋來之後》(In the Wake of Autumn), Chang Shu-Li 譯

 

2. 【英譯漢】

 

One of the ways binge-watching emotionally charged TV shows can lead to mental exhaustion is through temporarily imagining yourself experiencing the same feelings and events of a specific character.

 

一集接一集地看牽動人心的電視劇會讓你精神疲憊,因為你在追劇過程中會想象自己也在經曆劇中人物的情感糾葛。

 

 

3. 【idiom】Create a storm in a teacup

小題大做

 

example:The government blamed political agitators, claiming they were creating a storm in a teacup.

政府指責政客,指他們小題大做。

 

所有跟帖: 

謝謝輕詩人!題出得真好!:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/16/2021 postreply 09:31:35

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”