這首詩算是古代最有名的詩了,看似打油,但多少辛酸附在詩中,每次回家,我也有同樣的感受,寫得好!茶兄譯成英文有意義!譯得好!
所有跟帖:
•
謝謝天山兄鼓勵。我這英譯在詩壇被人批的非但一文不值還破壞唐宋文化,彷徨啊!:((幾乎都沒再譯的勇氣了。哈哈
-WXCTEATIME-
♂
(0 bytes)
()
08/23/2021 postreply
00:21:11
•
友情支持一下你。提意見不是問題,但是動機是建造人,還是打擊人,需要辨明。如果是為了幫助我們,可以心存感激。反之,可以一笑置之,不
-盈盈一笑間-
♀
(236 bytes)
()
08/23/2021 postreply
04:25:55
•
多謝盈盈點撥,受用匪淺。
-WXCTEATIME-
♂
(0 bytes)
()
08/23/2021 postreply
06:15:30