1. 【Chinese to English】
1. 行萬事,須竭力;廢半途,則不達。(有標準答案的哈)
All that you do, do with your might; things done by halves are never done right.
---R. H. Stoddard, American poet
2. 問世間情為何物?直教人生死相許
What is true love in the world? It means lovers vow to stick together in live and death.
3. 始於初見,止於終老
Love begins with the first sight, and stops at the end of life.
2. 【English to Chinese】
All of us bear witness to the dissolution of our piece of creation. Only the novelist can restore to us, in the miracle of ink that pours itself like blood onto paper, the lineaments of our lost worlds, alive.
---Norma Rosen, American novelist
我們都眼見自己創造物的變化消亡,唯有小說家能憑借墨水擁有像血一樣息行流注紙上的奇跡,為我們恢複失去的世界,使它的麵貌活靈活現。
3. 【Idioms】
Note: Paraphrase the following two idioms that are marked in bold. You do NOT need to translate the sentences into Chinese.
1 I’ll leave no stone unturned until I find out who did this.
---- to do everything you can to achieve your goal 竭盡全力,不遺餘力
2 If you want to win this competition, you’ll have to step up your game.
---- to start performing better 表現得更好