交作業:

來源: ibelieu 2021-06-25 13:04:52 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1510 bytes)
本文內容已被 [ ibelieu ] 在 2022-04-22 21:43:35 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

1. 【Chinese to English】

A. 行萬事,須竭力;廢半途,則不達。(有標準答案的哈)

       Whole-hearted measures yield whole-hearted results, half-hearted measures half-hearted results.

B.問世間情為何物?直教人生死相許

      What exactly is this thing called love?  How come it bonds people together till death do them part?

C. 始於初見,止於終老

     At-first-sight love, life-long companionship.

2. 【English to Chinese】

All of us bear witness to the dissolution of our piece of creation. Only the novelist can restore to us, in the miracle of ink that pours itself like blood onto paper, the lineaments of our lost worlds, alive.

我們所有人都會見證屬於我們自己的造物的消亡。隻有小說家才能用有血有肉的文字神奇地讓我們失去的世界滿血複活。

3. 【Idioms】

Note: Paraphrase the following two idioms that are marked in bold. You do NOT need to translate the sentences into Chinese.

  1. I’ll ---leave no stone unturned--- until I find out who did this.

---do everything I can---

  1. If you want to win this competition, you’ll have to ---step up your game---.

---do better---

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”