的確有違我的“簡單原則”。Hither and thither是跟另外兩位老兄學的。everywhere有點過於誇張而失實,

來源: 陶陶三 2021-06-18 19:12:15 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (246 bytes)
本文內容已被 [ 陶陶三 ] 在 2021-06-18 19:13:49 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

而且沒有前者生動。

此外,和well音有點重複。

不過,“hither and thither”的確不常用。你指出了一個點。中文原版的文字是最簡單、自然的文字。:-)

所有跟帖: 

Hither and thither 用得真棒,感覺點睛之筆呢 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2021 postreply 22:02:16

有古意,生動,像鳥跳來跳去。如果想更簡單,就改成here and there,但失去了一點意思。:-) -陶陶三- 給 陶陶三 發送悄悄話 陶陶三 的博客首頁 (0 bytes) () 06/19/2021 postreply 06:02:30

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”