孔子教育,讀書就是為了當官。所以可以簡單翻譯為:Study well for becoming an official. :-)

來源: 陶陶三 2021-06-15 14:55:37 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
本文內容已被 [ 陶陶三 ] 在 2021-06-15 14:55:57 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 給讀書人指明方向一荷2021-06-15 14:43:41

所有跟帖: 

考考考老師的法寶,分分分學生的命根 LOL 這裏的優,是單純 -xiaosai- 給 xiaosai 發送悄悄話 xiaosai 的博客首頁 (122 bytes) () 06/15/2021 postreply 15:01:19

孔子弟子子夏說的話,那時還沒科舉。所以這裏的學,狹義上就是孔子那一套,廣義上可指經史子集、諸子百家。:-) -陶陶三- 給 陶陶三 發送悄悄話 陶陶三 的博客首頁 (0 bytes) () 06/15/2021 postreply 15:16:40

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”