這個也許有參考價值

來源: ctaag 2021-05-26 18:59:26 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (4216 bytes)
回答: 好的。謝謝。2021-05-26 18:28:23

從這首詩似乎可以看出詩人是把flask和wine聯係在一起的。 (直譯:酒的好壞不取決於盛置的容器。)

A Toad, can die of Light –

 
A Toad, can die of Light –
Death is the Common Right
Of Toads and Men –
Of Earl and Midge
The privilege –
Why swagger, then?
The Gnat's supremacy is large as Thine –


Life – is a different Thing –
So measure Wine –
Naked of Flask – Naked of Cask –
Bare Rhine –
Which Ruby’s mine?
                                                              F419 (1862)  J64

所有跟帖: 

歡迎ctaag詩人來美壇玩!哇,對英文詩如此有研究!歡迎來參加梅雨潭的愛活動,後天結束,本周日頒獎典禮:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (135 bytes) () 05/26/2021 postreply 19:12:30

謝謝! -ctaag- 給 ctaag 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/26/2021 postreply 19:23:58

這首詩真好。值得一譯。不過這也是寫酒,而不是酒精。life-is a different Thing-,寫的真棒。典型的狄金森。 -- 給 立 發送悄悄話 立 的博客首頁 (0 bytes) () 05/26/2021 postreply 19:24:59

Lots of Things is different thing, with no different at all. -- 給 立 發送悄悄話 立 的博客首頁 (0 bytes) () 05/26/2021 postreply 19:26:16

and all mistakes are mistake, some can be fixed, some you need y -- 給 立 發送悄悄話 立 的博客首頁 (209 bytes) () 05/26/2021 postreply 19:31:19

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”