低配版翻譯

來源: 欲借嵯峨 2021-05-14 08:52:17 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (327 bytes)
本文內容已被 [ 欲借嵯峨 ] 在 2021-05-14 08:57:45 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 【一句話翻譯】情人眼裏出西施移花接木2021-05-14 04:29:55

1. 禍不單行:

   Truck rolled over on highway ramp and smashed a hidden police car. Poor driver!

2. 情人眼裏出西施:

   Single mothers are beautiful:)

所有跟帖: 

Did the police car happen to pass by? -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 08:57:56

同事拍的,估計藏在那裏抓超速車:) -欲借嵯峨- 給 欲借嵯峨 發送悄悄話 欲借嵯峨 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 09:00:47

明白了,也許大車為了躲它所以失控翻車。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 09:02:50

警察也是過著刀頭舔血的生涯, 還好加拿大不用太擔心違紀者有槍 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 09:04:31

這算舉例說明 -樹的花花世界- 給 樹的花花世界 發送悄悄話 樹的花花世界 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 09:31:33

哈哈哈,你太好玩了! -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 13:02:19

哈哈哈哈哈,太搞笑啦 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2021 postreply 07:16:04

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”