試改陶先生的詩唱《Country road》

來源: 輕輕的我來 2021-05-13 17:26:55 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1678 bytes)

【前敘】今得閑, 遂入城壇. 欣讀陶陶三先生之雅詩《Country Road》一文, 心悅. 不才頑性忽起, 圖一時之快, 依原詩格局改之, 譯之, 吟之. 吾才學有限, 恐文中有不符之意, 望陶陶三先生海涵.

 

 

走在鄉間的小路上

小呀小路上

挽著親愛的媽媽

聊起了老爸

我問她花季時節

為何愛上我爸

媽媽笑意盈滿臉頰

嬌羞像雲霞

她說爸爸才藝出眾

笛子吹得很牛

聲聲環繞家鄉的閣樓

山裏山外情意悠

聲聲環繞家鄉的閣樓

山裏山外情意悠

 

譯文如下:

Walking down a country road

a narrow rugged trail

Arm in arm with my dear Mama

We talked about my Papa 

I asked when she was an adolescent girl

how they fallen in love thorough

Mother smiled all over her cheeks, 

shying like a rosy cloud

She said Papa has the talented skill

and plays the flute very cool

The sound surrounds the village loft

So sultry all the mountains know

 

所有跟帖: 

沙發!哈哈,改得好,唱得好!合作得好! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2021 postreply 17:43:07

獻醜了, 哈哈. -輕輕的我來- 給 輕輕的我來 發送悄悄話 輕輕的我來 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2021 postreply 18:01:23

這唱功分分鍾滅陶導沒商量,把英文也唱了吧 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2021 postreply 17:52:13

媽呀!千別別這麽說. 英文本來錄了, -輕輕的我來- 給 輕輕的我來 發送悄悄話 輕輕的我來 的博客首頁 (125 bytes) () 05/13/2021 postreply 18:05:28

唱功滅陶三沒問題,其它就不一定。:-) -陶陶三- 給 陶陶三 發送悄悄話 陶陶三 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2021 postreply 18:07:49

也趕緊參加【梅雨潭的愛】的活動哈! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2021 postreply 17:52:37

好, 哪天找時間試試. -輕輕的我來- 給 輕輕的我來 發送悄悄話 輕輕的我來 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2021 postreply 18:06:39

板凳!讚譯文!忙了一天,聽到這樣悠揚的歌聲,真的很放鬆。輕帥的歌一如既往的好聽啊。 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2021 postreply 17:53:35

腰閃了,板凳居然被樓上花董給搶了。這麽巧,現在大家都在線啊。問好樓裏各位!:) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2021 postreply 17:56:31

盈盈你也唱歌吧. -輕輕的我來- 給 輕輕的我來 發送悄悄話 輕輕的我來 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2021 postreply 18:08:00

gala^bravo ^ poet- musicians ^ Bravo ~^ -青鬆站- 給 青鬆站 發送悄悄話 青鬆站 的博客首頁 (363 bytes) () 05/13/2021 postreply 17:54:25

謝謝青鬆一貫的支持! -輕輕的我來- 給 輕輕的我來 發送悄悄話 輕輕的我來 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2021 postreply 18:09:00

對了,這樣才好玩嘛!我就喜歡這種“竹林七賢”的感覺。評價一下:我的中文版已是絕版。英文版,輕兄得很漂亮,才子們可以再翻!:-) -陶陶三- 給 陶陶三 發送悄悄話 陶陶三 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2021 postreply 18:05:35

哈哈,讚陶導的中文版!陶導的中文版溢滿了童趣:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2021 postreply 18:09:33

彼時我隻有十一歲,媽媽還不老,我不需要挽著她。隻是媽媽有點驚詫,我小小年紀,問這種問題。這個情愫,你們不懂。:-) -陶陶三- 給 陶陶三 發送悄悄話 陶陶三 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2021 postreply 18:12:08

那太對不住你的原作了, 還以為是你現在問的問題. -輕輕的我來- 給 輕輕的我來 發送悄悄話 輕輕的我來 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2021 postreply 18:14:28

沒關係,相信天底下還有這樣的故事,孩子大了,扶年老的母親走在回鄉小路的情景。:-) -陶陶三- 給 陶陶三 發送悄悄話 陶陶三 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2021 postreply 18:19:57

好, 有樂同享. -輕輕的我來- 給 輕輕的我來 發送悄悄話 輕輕的我來 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2021 postreply 18:11:43

叫我陶三就可以了。 -陶陶三- 給 陶陶三 發送悄悄話 陶陶三 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2021 postreply 18:06:32

歐了. -輕輕的我來- 給 輕輕的我來 發送悄悄話 輕輕的我來 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2021 postreply 18:12:30

有誰可以把兩個英文版唱出來?我試唱了,蠻好聽的,希望英文歌高手來唱,更好聽。:-) -陶陶三- 給 陶陶三 發送悄悄話 陶陶三 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2021 postreply 18:22:27

你把你的英文歌詞唱出來唄:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2021 postreply 20:13:32

最近歌太多了,我已經唱不過來了。:-) -陶陶三- 給 陶陶三 發送悄悄話 陶陶三 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2021 postreply 20:26:27

咋都那麽厲害呢!好聽! -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 12:46:41

+1 太厲害! -天山晨- 給 天山晨 發送悄悄話 天山晨 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 16:58:52

差點漏了這一版本。中,英文都很好。唱的好聽。 -天邊一片白雲- 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 18:41:20

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”