【梅雨潭的愛】遊子吟

來源: 拂曉的風,輕輕地吹 2021-05-10 18:25:09 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1544 bytes)
本文內容已被 [ 拂曉的風,輕輕地吹 ] 在 2021-05-10 18:55:48 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

母親節,小兒送來他的兩件TSHIRT 讓我整短一點。一件是TRACK隊裏發的,兒子說教練一看他個高,就發了件L的,兒子可憐兮兮地說:“穿上像裙子。”另一件倒是我買的NIKE,大小合適,略偏長一點。

不就是裁掉一節再縫一下嗎?小意思。剪完以後,催悲的是:縫紉機罷工了。這還真的是考驗我的耐心啊!我拿出針線盒,老老實實一針一線開始縫。

小兒看到了,跟我說:“媽媽辛苦了,謝謝媽媽!”我說:“正好把《遊子吟》溫習溫習,雖然不是像詩歌裏那樣是你要離開家,不過媽媽在密密縫是真的。”

然後還有這麽趕巧的事,另一位中文老師正好發來了一位學中文的美國大學生的譯作,兒子仔仔細細給我讀了一遍,解釋了“meticulously”“ fervent”這兩個我似懂非懂的詞,也算是母親節的禮物啦!

慈母手中線,遊子身上衣。

臨行密密縫,意恐遲遲歸。

誰言寸草心,報得三春暉。

A loving mother with thread in her hands,

Makes clothes for body of her journey-bound son.

On the eve of his travels she meticulously sews,

Fearing the impediments that may keep him from home.

How could the humble grass‘s love,

Ever repay the Spring sun’s fervent light?

所有跟帖: 

沙發。好溫馨的文章。《遊子吟》翻譯得真好。讚讚讚! -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2021 postreply 18:33:32

這個美國孩子中文學得棒!我搬運一下 -拂曉的風,輕輕地吹- 給 拂曉的風,輕輕地吹 發送悄悄話 拂曉的風,輕輕地吹 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2021 postreply 18:42:51

佩服,這個美國孩子真厲害!美壇這裏也有一位隻有50%中國血統的ABC江小羊LYJiang童鞋,也是大牛。漢語比俺好,能寫一手好詩 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2021 postreply 18:46:19

轉發這詩歌的中文老師也是美國人 -拂曉的風,輕輕地吹- 給 拂曉的風,輕輕地吹 發送悄悄話 拂曉的風,輕輕地吹 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2021 postreply 18:58:02

都是牛人啊! -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2021 postreply 19:38:27

Sweet story.. 跟你一起學。把中文也放上就好了。我這文盲不記得”遊子吟”了。 -天邊一片白雲- 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2021 postreply 18:46:23

好,我來把中文放進去。 -拂曉的風,輕輕地吹- 給 拂曉的風,輕輕地吹 發送悄悄話 拂曉的風,輕輕地吹 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2021 postreply 18:48:49

順便加上本月活動,你這是百分百滿足活動要求。 -天邊一片白雲- 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2021 postreply 18:52:14

是噠,曉風改一下標題,加一個【梅雨潭的愛】 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2021 postreply 18:54:44

謝謝前輩們指導,新手上路,多多關照 -拂曉的風,輕輕地吹- 給 拂曉的風,輕輕地吹 發送悄悄話 拂曉的風,輕輕地吹 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2021 postreply 18:56:44

曉風老師言重啦啦啦。我也是美壇新人。 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2021 postreply 18:57:58

同為美壇新人。 -天邊一片白雲- 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2021 postreply 19:12:41

白雲也是?拉手拉手~ -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2021 postreply 19:38:54

美壇複蘇一共就才半年:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2021 postreply 19:40:48

我也是最近才知道的。妖妖V5! -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (59 bytes) () 05/10/2021 postreply 19:43:00

正好有個契機,但是大家真的很給力,感恩感謝每個為美壇複蘇做出貢獻的童鞋們:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2021 postreply 19:58:12

太棒啦!為大家喝彩!:) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2021 postreply 20:03:45

A Place for Friendship & Love-to parady My little Pony-:)).... -青鬆站- 給 青鬆站 發送悄悄話 青鬆站 的博客首頁 (255 bytes) () 05/10/2021 postreply 20:16:19

Greensleeves-:)).. -青鬆站- 給 青鬆站 發送悄悄話 青鬆站 的博客首頁 (232 bytes) () 05/10/2021 postreply 18:50:47

鬆鬆好 -拂曉的風,輕輕地吹- 給 拂曉的風,輕輕地吹 發送悄悄話 拂曉的風,輕輕地吹 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2021 postreply 20:09:09

好溫馨的文章。《遊子吟》翻譯得真好。讚讚讚! -盈盈一笑間- +1 -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2021 postreply 19:03:45

好溫馨的故事分享和譯詩! -天山晨- 給 天山晨 發送悄悄話 天山晨 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2021 postreply 19:10:05

詩歌應景,翻譯得棒!好溫馨甜蜜的母子情!Tshirt大一些其實是件好事嘛!:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2021 postreply 19:38:42

兒子說他1米八,腿占了70%,而且瘦 -拂曉的風,輕輕地吹- 給 拂曉的風,輕輕地吹 發送悄悄話 拂曉的風,輕輕地吹 的博客首頁 (210 bytes) () 05/10/2021 postreply 19:45:48

我的意思是,正因為Tshirt那麽大,才演繹出這麽溫馨的母子情,BTW,我一直是樂觀主義者:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2021 postreply 20:01:04

謝謝班長!teenage 孩子要好看,所以老媽盡量滿足他 -拂曉的風,輕輕地吹- 給 拂曉的風,輕輕地吹 發送悄悄話 拂曉的風,輕輕地吹 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2021 postreply 20:06:47

讚! -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2021 postreply 07:47:40

點讚! -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2021 postreply 09:47:00

尤其喜歡這句Fearing the impediments ... 完全符合中文的意思與意境, 生怕自己縫的不好不能引起孩子的想 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (62 bytes) () 05/11/2021 postreply 13:38:32

心思好細膩:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2021 postreply 21:13:15

A heart-warming story and a great translation of the poem! -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2021 postreply 18:56:15

Beautiful story! -Lily2005- 給 Lily2005 發送悄悄話 Lily2005 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2021 postreply 20:38:55

這個好,英文版體現出原文的悠悠之情 -樹的花花世界- 給 樹的花花世界 發送悄悄話 樹的花花世界 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2021 postreply 21:24:28

恭喜曉風。首頁進來,謝謝網管,梅雨潭的愛 遊子吟 推薦成功 (推薦文學城首頁成功) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/12/2021 postreply 14:36:54

謝謝班長,太給力啦! -拂曉的風,輕輕地吹- 給 拂曉的風,輕輕地吹 發送悄悄話 拂曉的風,輕輕地吹 的博客首頁 (0 bytes) () 05/12/2021 postreply 17:03:50

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”