學了個idiom:“put the cart ahead of the horse”:

來源: beautifulwind 2021-04-15 11:10:34 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1704 bytes)

cart is a vehicle that is ordinarily pulled by a horse, so to put the cart before the horse is an analogy for doing things in the wrong order. ... The figure of speech means doing things the wrong way round or with the wrong emphasis. The idiom is about confusing cause and effect.

所有跟帖: 

讚讚讚!!! 邊玩邊學!!!邊學邊玩!!! -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 04/15/2021 postreply 11:25:33

感覺翻譯成成語是“本末倒置” -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 04/15/2021 postreply 13:35:37

同意才女的看法。:) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 04/15/2021 postreply 18:27:33

明明是現和才女學的:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 04/15/2021 postreply 18:45:15

哈哈,我們要將表揚和自我表揚在梅雨潭發揚光大,進行到底。。 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 04/15/2021 postreply 18:55:57

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”