抱歉妹妹~看到文章後,按妹妹的提示去了與這位女士相關的

回答: You should ask Lavinia Liang :-) expertTJKCB2021-04-11 18:49:52

文章網站,,我個人以為:英文的表達是比中文更中立,

大概我最初的"詞暈"是沒看清文章裏作者想表達對"嫁""娶"的中文涵意所表達的感慨吧……

謝謝妹妹:學習了-

也問個好-謝謝,謝-……

 

 

 

 

 

 

所有跟帖: 

Well researched! glad to know you got your answer. Thanks. -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (0 bytes) () 04/12/2021 postreply 19:43:14

請您先登陸,再發跟帖!